1. 포럼
  2. >
  3. 주제: English
  4. >
  5. "Nobody works."

"Nobody works."

번역:아무도 안 일합니다.

April 19, 2016

댓글 10개


https://www.duolingo.com/profile/kiwoom

아무도 일하지 않습니다


https://www.duolingo.com/profile/d5Nr2

진짜 한글도 모르고 안일하네


https://www.duolingo.com/profile/duke3265

아무도 안 일합니다. 는 틀린 표현입니다. 부정의 뜻으로 쓰인 안 은 '부사'이기에 명사 '일'을 꾸밀 수 없습니다. 그러므로 "아무도 일하지 않습니다" 또는 "아무도 일 안 합니다" 로 표현해야 합니다.


https://www.duolingo.com/profile/govdengii

왜 아무도 일하지 않습니다가 안되는데 진짜..한글 제대로 알고 하던지요.


https://www.duolingo.com/profile/Keegan560697

아무도 일하지 않습니다


https://www.duolingo.com/profile/leepanhui

아무도 일하지 않습니다


https://www.duolingo.com/profile/Yon189583

아무도 일을 하지 않습니다. 일하는 사람이 아무도 없습니다.


https://www.duolingo.com/profile/oQhQ18

이 문제 낸 사람은 진짜 한글도 제대로 모르고 있네. 기가 찬다.

매일 5분씩 투자하여 영어을(를) 무료로 배우세요.