1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "Great minds think alike."

"Great minds think alike."

Traducción:Los genios pensamos igual.

April 19, 2016

79 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/VasquezAsael

Damn, I guess you can say " Las mentes brillantes piensan igual" in spanish is good! check it out and solve this problem because you can say it in that way!


https://www.duolingo.com/profile/lorebaru

está bien decir mentes brillantes como sinonimo de grandes mentes


https://www.duolingo.com/profile/Rafa.Delgado

DIOS NOS REVELO ESTE REFRAN HACE MILES DE AÑOS ATRÁS: Proverbio 13:20: El que anda con sabios será sabio.


https://www.duolingo.com/profile/lorebaru

es que la frase es mentes brillantes está bien dicha


https://www.duolingo.com/profile/EliasArrivillaga

grandes mentes piensan iguales porque no lo acepta.


https://www.duolingo.com/profile/LetyLeto

Yo creo que podría ser "igual" en vez de "iguales"


https://www.duolingo.com/profile/ClaraGranger11

porque duolingo lo toma como el modismo que se dice en español y no en ingles


https://www.duolingo.com/profile/leobello225

creo que el refrán es "Las grandes mentes piensan igual."


https://www.duolingo.com/profile/AnRay18

"Grandes mentes piensan parecido".


https://www.duolingo.com/profile/rusov3sk

Las grandes mentes piensan similar, también está bien


https://www.duolingo.com/profile/Jess804864

Estoy de acuerdo con usted


https://www.duolingo.com/profile/Rodrigo.Dietz

no me wueda muy claro el signigicado, yo diría "mas grandes mentes piensan diferente" por eso son grandes


https://www.duolingo.com/profile/marycalfonsog

Si decimos los genios pensamos igual. En espanol no seria incorrecto, porque esta en plural los genios pensamos iguales.


https://www.duolingo.com/profile/BakuryuZen

las grandes mentes piensan igual


https://www.duolingo.com/profile/Grossus

Tiene algo que ver con el dicho "Dos cabezas piensan mejor que una" ?


https://www.duolingo.com/profile/Mantarraya21

lo mismo me preguntaba yo, pero parece que no, creo que hace referencia a un momento de coincidencia o algo así...


https://www.duolingo.com/profile/CelitaOchoa

para mi si, Ese es el verdadero significado del refran,(DOS CABEZAS PIENSAN MEJOR QUE UNA)si se traduce literalmente sencillamente no dice nada


https://www.duolingo.com/profile/Rafa.Delgado

no es igual, porque haces referencia a la cantidad de cabezas, en cambio el refran hace referencia a la forma de pensar y no a la cantidad.


https://www.duolingo.com/profile/pantoja.luis

También pensé lo mismo, la traducción ofrecida dudo que alguien la conozca en Chile, si hablamos de modismos y refranes.


https://www.duolingo.com/profile/Dalia_Alvarez

No, es diferente. Este significa que coinciden en ideas, y "dos cabezas piensan mejor que una" se refiere a que el trabajo en equipo es más conveniente.


https://www.duolingo.com/profile/RubyLearns1

No creo, pues Great minds think alike se refiere a que las personas inteligentes piensan de manera similar, mientras Dos cabezas piensan mejor que una se refiere a que los pensamientos de dos personas combinados son mejor que los de una sola


https://www.duolingo.com/profile/VictoriaToyaViki

"mentes maravillosas piensan igual" ¿Porqué no me lo acepta?


https://www.duolingo.com/profile/marno17

Otra frase conocida que no no vi en este nivel es "in for a penny, in for a pound" algo asi como decir ya que estamos en el baile, bailemos.


https://www.duolingo.com/profile/JesiolSilvera

"Ya te pusiste el tutú, ahora baila!"


https://www.duolingo.com/profile/Carocastill0

Aún no entiendo en qué momento se podría usar esta frase... No es como que todos piensen igual o se refiera a por ejemplo... dos personas que justo estaban "pensando lo mismo" y ... se dice great minds think alike?


https://www.duolingo.com/profile/attor1412

Sí, pero es más bien cuando tu tienes una idea o pensamiento o algo que quieres decir, pero alguien más lo dice antes que tu, puedes decir: "Las grandes mentes, piensan igual"


https://www.duolingo.com/profile/likeabirchin

En realidad se refiere a que atraemos a nuestros semejantes. Los tontos con los tontos y los inteligentes con los inteligentes. Entonces si conoces a una persona que comparte tus ideales podes usar esta frase :)


https://www.duolingo.com/profile/Mosalf

Juntémonos con los genios, a ver que sucede.


https://www.duolingo.com/profile/rodrigozx

grandes mentes piensan así.


https://www.duolingo.com/profile/rodrigozx

los genios pensamos así.


https://www.duolingo.com/profile/klodomiro

Yo traduje: "Mentes grandes piensan igual", lo correcto para ellos es "Grandes mentes piensan igual"....En Español se dice de ambas maneras: "Grandes mentes, o bien, "Mentes grandes", y las dos frases son KORRECTAS>>>>>>


https://www.duolingo.com/profile/likeabirchin

Grandes mentes piensan similar :)


https://www.duolingo.com/profile/ely2987

tambien se puede traducir o entender como las grandes mentes piensan igual


https://www.duolingo.com/profile/Christianunodos

En Argentina se dice: "Quien puta nace puta se queda".


https://www.duolingo.com/profile/Too949990

Esta muy bueno, no lo conocia


https://www.duolingo.com/profile/Mosalf

Not all Great minds think alike, is the proverb


https://www.duolingo.com/profile/fysanchez10

Grandes mentes piensan igual


https://www.duolingo.com/profile/MaxZum

Las grandes mentes piensan igual.


https://www.duolingo.com/profile/morfothan

Otra interpretación puede ser "Las mentes geniales piensan igual"


https://www.duolingo.com/profile/ruben.r.ta

Los genios piensan igual , yo lo conocia mas como "las grandes mentes piensan igual ", y es mas parecido a la traducion literal


https://www.duolingo.com/profile/AlvaroGonz94755

"Genios pensamos igual" no es válido, pero sí es "Los genios pensamos igual". ¡En la oración en inglés no hay artículos!


https://www.duolingo.com/profile/cheyo1977

A ver a ver, para esta frase yo puse como traducción "grandes mentes piensan similar". Creo que "similar" y "parecido" son sinónimos, porqué me la ponen mal???


https://www.duolingo.com/profile/kioski9000

Vivan nosotros los genios


https://www.duolingo.com/profile/ESTHERPEREZ6

En español es correcto decir : Mentes brillantes pensamos igual.


https://www.duolingo.com/profile/Mario2400

Las grandes mentes razonan/piensan lo mismo.


https://www.duolingo.com/profile/VickCG10

Yo puse "similar" que es sinónimo de "parecido", considero debería ser aceptado :-)


https://www.duolingo.com/profile/AlvaroRamos0

grandes mentes piensan iguales que no era así ? :v


https://www.duolingo.com/profile/BelindaHel1

Quiero saber si en la traducción dice igual y como estamos hablando de varias mentes debería ser iguales... yo escribí "Grandes mentes piensan iguales" y me corrigió a la palabra "parecido"


https://www.duolingo.com/profile/Mery404951

los genios piensan lo mismo, es la misma idea de los genios pensamos igual


https://www.duolingo.com/profile/klodomiro

No es lo mismo, pues se trata de un refrán y tiene diferente traducción en Español....


https://www.duolingo.com/profile/HumbertoRu949829

Creo que mi respuesta es equivalente


https://www.duolingo.com/profile/IamCoolint

Solamente me faltaba ponerle un punto final a la oración, no es justo, yo se que estaba bien


https://www.duolingo.com/profile/zoayzCUV

que ejercicio tan divertido,, ademas me encanta leer los comentarios, tantas formas para expresar mas o menos lo mismo... les confieso que este si no lo habia oido decir..(.y tengo bastantes calendarios acumulados)


https://www.duolingo.com/profile/Santiislearn

Grandes cerebros piensan igual deberia ser una respuesta ¿o no?


https://www.duolingo.com/profile/JorgeMonta13

Las grandes mentes piensan similar La puso mal solo por la palabra "similar" "Similar" es sinónimo de "parecido", esta ultima si la pone como correcta


https://www.duolingo.com/profile/AngelaJohanna

Que babosada!!se pasan,ahi dice grandes o grandiosas mentes piensan igual!


https://www.duolingo.com/profile/jhossn_

No veo por ninguna parte los modismos


https://www.duolingo.com/profile/mckaygerhard

Todos los traductores del mundo la traducen distinto a duolinggo, escriben y colocan "similar" nunca ""igual"


https://www.duolingo.com/profile/mckaygerhard

Todos los traductores del mundo la traducen distinto a duolinggo, escriben y colocan "similar" nunca ""igual"


https://www.duolingo.com/profile/Gonzalez_Caro

Yo habia escuchado. Las grandes mentes piensan similar


https://www.duolingo.com/profile/marcos16ofa

Yo lo conocía como: Las grandes mentes piensan lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/Cesca920024

Este dicho no es conicido en España, no existe...


https://www.duolingo.com/profile/Helenita275659

¿Hola! Creo que es "piensan", no "pensamos". Los genios piensan igual. Gracias. https://pt.bab.la/verbo/espanhol/pensar


https://www.duolingo.com/profile/CelitaOchoa

Nunca habia escuchado ese dicho.Pero yo si he escuchado " DOS CABEZAS PIENSAN MAS QUE UNA"


https://www.duolingo.com/profile/DanielRoca0

A grandes sabios, igual pensamiento. Rechazada


https://www.duolingo.com/profile/FranklinCl442933

Los genios piensan iguales?? por que esta mal


https://www.duolingo.com/profile/jerjulieta

Yo lo conozco como: Las grandes mentes piensan igual. Es más literal.


https://www.duolingo.com/profile/Rafa.Delgado

DIOS NOS REVELO ESTE REFRAN HACE MILES DE AÑOS ATRÁS: Proverbio 13:20: El que anda con sabios será sabio.


https://www.duolingo.com/profile/Jefry647236

No entiendo algunas palabras, no las han enseñado


https://www.duolingo.com/profile/Jefry647236

No han enseñado algunas palabras


https://www.duolingo.com/profile/Sstban

no seria mas adecuado como el dicho "Dios los hace y ellos se juntan" por que si alguien es de una ideología similar se van reuniendo.

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.