1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "She is a girl and I am a boy…

"She is a girl and I am a boy."

Fordítás:Ő lány, én pedig fiú vagyok.

January 15, 2014

17 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/Krisbaudi

Ö egy lány és én fiú vagyok.


https://www.duolingo.com/profile/csokisfank

ÉS amolyan kötőszónak minősül fordítás esetén amit nem kell figyelembe venni?

Ő lány ÉS én fiú vagyok - nem helyes? Miért minősül elírásnak?


https://www.duolingo.com/profile/miklos.balazs

Mert a rendszer nem intelligens. Nem tud sem magyarul, sem angolul, pontosan annyit tud amennyit belétápláltak. Ha ilyenre bukkansz jelentsd alul a hibajelentés gombbal és abból tanul majd a rendszer!


https://www.duolingo.com/profile/csokisfank

köszönöm a választ


https://www.duolingo.com/profile/dratth8

Kedves miklos.balazs! Én a hibajelentésnél beírtam hogy a girl szót a csaj szóra a boy szót pedig a pasi szóra is lehet fordítani ! Csak hogy egy kicsit szórakoztasson ez az app! ☺☺☺


https://www.duolingo.com/profile/Adam1978

Az „ő lány, én pedig fiú vagyok” magyarosabban hangzik, ettől függetlenül az „ő lány és én fiú vagyok” verziót is el kell fogadnia a programnak. Ha mégsem fogadja el, jelentsd.

(Vannak olyan mondatok is, ahol nincs kötőszó a két tagmondat között. Az angol ilyenkor elvileg pontosvesszőt tesz, a Duolingónál ez csak vessző. Ilyenkor a legjobb megoldás, ha magyarul sem használsz kötőszót.)


https://www.duolingo.com/profile/eszter018

Nekem mindent elfogadott.:) :*


https://www.duolingo.com/profile/EszterVajd

Minden telefonon màs a magânhangzòk formâtuma ès igy nekem nem mindig fogadja el a vâlaszaimat. Van erre valami megoldás??


https://www.duolingo.com/profile/Adam1978

Ha nem tudsz magyaros ékezetet használni, akkor inkább ne írj ékezetes betűket egyáltalán. A rendszer ez utóbbit elfogadja, de a hibás ékezeteket nem.


https://www.duolingo.com/profile/SzilgyiBal3

Nagyon jó ez a mondat. Sikerült nekem is.


https://www.duolingo.com/profile/DnielMakko

And i'm szerintem nem pediget jelent


https://www.duolingo.com/profile/Adam1978

Szerintem más szerint se jelenti azt. Az and szót lehet magyarul sok esetben („és” helyett) „pedig”-ként visszaadni.


https://www.duolingo.com/profile/Gica_1

Az "and" jelentése: és! Akkor miért találja hibásnak???? "And" jelentése nem a "pedig"!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Adam1978

A pedig szónak pedig jelentése a meg meg az és, ilyenformán az angol and is. Lásd: https://www.arcanum.hu/hu/online-kiadvanyok/Lexikonok-a-magyar-nyelv-ertelmezo-szotara-1BE8B/p-44572/pedig-45426/


https://www.duolingo.com/profile/fanni20101

Nekem megint nem jó

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.