"Sie hatte nur Wein getrunken."

Übersetzung:Ella sólo había tomado vino.

Vor 2 Jahren

1 Kommntar


https://www.duolingo.com/RobertoStoffel

Ich glaube, es liegt eher daran, dass man in vielen (den meisten?) Fällen "tomar" benutzt, um auszudrücken, dass man bzw. jemand etwas trinkt.

Vor 1 Jahr
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.