"La lámpara es cara."

Перевод:Лампа дорогая.

April 19, 2016

5 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/Elena10198

Почему иногда не принимает правильный ответ? "Лампа дорогая" - мой ответ, написали Правильный ответ: "Лампа дорогая" Почему так?


https://www.duolingo.com/profile/Alex_Henk

"Светильник дорогой" - не?


https://www.duolingo.com/profile/metronom77

Лампа дорога ( как память) будет так же?


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Нет. Слово cara используется в связи с высокой ценой, которую надо заплатить за товар. Я не совсем уверен, как это лучше сказать... возможно preciada или querida.


https://www.duolingo.com/profile/Andy.Me

В просторечье светильник часто называют лампа

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.