1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Ich weiß, wo sie ist."

"Ich weiß, wo sie ist."

Übersetzung:Sé donde está ella.

April 19, 2016

20 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Resiiie

Wieso geht hier nicht "Sé donde ella está."?


https://www.duolingo.com/profile/Sabine0804

Und warum auch nicht: "Yo sé donde ella está"?


https://www.duolingo.com/profile/moana.m

Ich bin vielleicht falsh aber ich vermute das es besser ist "donde está" zusammen zu schreiben als das aufzubrechen un "ella" zwischen zu setzten


https://www.duolingo.com/profile/ChristianH672187

Könnte es sein, dass dieser Satz aus zwei Teilsätzen gebildet wurde - nämlich aus "Ich weiß" und "Wo ist sie"? Wenn das der Fall ist, könnte das auch die Erklärung sein - nämlich die Aneinanderreihung von "Yo sé" und "Dónde está ella". Es wäre hilfreich, wenn Duolingo das endlich mal erklären würde.


https://www.duolingo.com/profile/Dirk858585

Als Erklärungsansatz ist das schon ganz gut, ich versuche es mal zu ergänzen:

Die sog. Subjektinversion (das Subjekt hinter das Verb stellen) ist in einigen Fällen notwendig, darum funktioniert deine Anlehnung an die ursprüngliche Frage auch gut - denn bei Ergänzungsfragen (also nicht mit ja/nein beantwortbar) tauschen Subjekt und Verb die Reihenfolge.

Eine andere Betrachtung ist die Position des Adverbs (donde, am Anfang) im Zusammenhang mit dem Fehlen einer weiteren Ergänzung zum Verb:

mañana vienen mis padres / mis padres vienen mañana / aber nicht: mañana mis padres vienen.

Entnommen hier (hispanoteca)

Weiterhin hat auch moana einen guten Ansatz, denn den möglichen Satz Sé donde está. würde man zur näheren Bestimmung auch einfach am Ende mit "ella" ergänzen. Das klingt nach (spanischem(!)) Sprachgefühl, welches manchmal das Erlernen leichter macht, als eine grammatische Formel :)


https://www.duolingo.com/profile/HaPe65375

Warum nicht auch Yo sé donde ella está


https://www.duolingo.com/profile/mbuehrer

Mich würde auch interessieren, ob "...ella está" falsch ist und wenn ja, warum


https://www.duolingo.com/profile/YVONNEKW

Warum ist "...ella está" falsch ?


https://www.duolingo.com/profile/oFUjevtV

Yo se donde esta ella-warum ist das falsch?


https://www.duolingo.com/profile/baige56

Das Wort "está" wird mit Apostroph geschrieben, ohne hat es eine andere Bedeutung.


https://www.duolingo.com/profile/Blue-Budgie

Akzent... Apostroph ist etwas anderes.... :-)


https://www.duolingo.com/profile/iTCPpbWI

Weshalb nicht sabe donde está ella?


https://www.duolingo.com/profile/Nuew14

Weil sabe 3. Person singular ist.


https://www.duolingo.com/profile/Sylvia391435

Yo se donde esta. Geht auch.


https://www.duolingo.com/profile/Gaby292774

Kann mir jemand erklären wann ich donde schreib und wann dónde?


https://www.duolingo.com/profile/Gaby292774

hey lerne_spanisch, vielen, vielen Dank. Jetzt hab ich es kapiert :)


https://www.duolingo.com/profile/Patricia21813

Warum nicht "yo conozco"


https://www.duolingo.com/profile/Dirk858585

Ich kenne... ?

Ich weiß, wo sie ist : Sé donde está.
Ich kenne den Ort, wo sie ist: Conozco el lugar donde está.

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.