"Этого приветствия мне не хватает."

Перевод:Dieser Gruß reicht mir nicht.

2 года назад

6 комментариев


https://www.duolingo.com/Oleg210056

Dieser Gruß fehlt mir nicht почему не подходит?

1 год назад

https://www.duolingo.com/andru_f
andru_f
Mod
  • 25
  • 24
  • 17
  • 13
  • 11
  • 135

У вас получиось предложение с прямо противопложным смыслом. Глагол fehlen переводится как отсутствовать, не доставать, не хватать.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Oleg210056

Dieser Gruß fehlt mir --- тогда так правильно? подходит как перевод исходной фразы?

1 год назад

https://www.duolingo.com/CaPpuCcino7847

гуглом что ли переводите? "это приветствие до меня не доходит", не (в случае переписки, которая по каким-то причинам не доходит до одного из участников)?

2 года назад

https://www.duolingo.com/person243

Гугла фраза – "Dieser Gruß erreicht mich nicht." или так. Гугл не всегда хорошо.

2 года назад

https://www.duolingo.com/CaPpuCcino7847

не спорю. я могу быть не прав, т.к. в немецком не силён. но смысловая нагрузка немецкого варианта совершенно не ясна. а не правильнее ли будет Dieser Gruß fehlt mir, если я так томлюсь по весточке от кого-либо?

2 года назад
Изучайте немецкий всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.