"Jeboisdelabière."

Traducción:Tomo cerveza.

Hace 4 años

55 comentarios


https://www.duolingo.com/Andrea.Dive

¿Es lo mismo decir je bois de la bière, que decir je bois du bière ?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Samsta
Samsta
  • 17
  • 16
  • 12

No, "bière" es femenino, así que se debe usar "de la" no "du".

Je bois de la bière = Bebo cerveza

Je bois du lait = Bebo leche ("lait" es masculino en francés)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Andrea.Dive

¿Es decir que du se usa sólo sólo para cuando es masculino?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

- du es la contracción obligatoria de 'de le'
- de la no se contrae
- de l' no se contrae
- des puede ser la contracción obligatoria de 'de les'

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Andrea.Dive

Graciaas :D

Y ¿cuándo se usa l' o le ?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

- l' ante un sustantivo masculino o femenino singular que empieza con un sonido vocal;
- le ante otros sustantivos masculinos singular;
- la ante otros sustantivos femeninos singular.


Mira este link (desde una computadora si no funciona en Android).

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Yumbel2011

Entonces si "de la" no se contrae, tampoco se pronuncia, porque dice que la traducción literal es "tomo cerveza"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/JuanCarlos-86

Sí se pronuncia aunque en la traducción no cuente. Solo grámatica.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Samsta
Samsta
  • 17
  • 16
  • 12

Así es. Sólo cuando es masculino y singular.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Brandon854908

O ke bien esta muy bien planteada tu respuesta :D

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/LeFences

Gracias por la aclaración. Éstos eran pronombres o algo así? (Du, de la)

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JoelEscalante0
JoelEscalante0
  • 25
  • 15
  • 14
  • 9
  • 7
  • 6
  • 6
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 298

Je mange du beurre . no es femenino porque se usa du ?

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/bego0370

¿no se puede decir bebo de la cerveza?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/KIRA11111

¿como se cuando lleva o no articulo en la traducción en español? lo marca como incorrecto cuando le pongo "bebo la cerveza" me corrige a "bebo cerveza"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/sarasasarasa1

Cuando lleva algún artículo partitivo. Mira, acá se explica: https://www.duolingo.com/comment/1526354

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/KIRA11111

gracias excelente! ya le entendí

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/pariswea
pariswea
  • 22
  • 18
  • 8
  • 6
  • 6

Para aprender el idioma no se debe pensar en en español cada lengua tiene sus variantes como dicen arriba en éste leche es masculino es un claro ejemplo no traducir de un idioma a otro oraciones completas, de lo contrario estas pensando en español

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/LuckSkyJa

"Tomo cerveza" o "Tomo de la cerveza" es una traducción más acorde al español latinoamericano. Si nos ceñimos al Castellano (español de España), se debería usar el verbo beber ("Bebo cerveza" o "Bebo de la cerveza"). RAE dixit.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/isabelcantillo

Porque "Je bois de la bière" y no "Je bois Bière" :/

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Mira la respuesta al comentario de KIRA11111.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Nicolasgarces

Porque esta mal mi respuesta? "yo bebo la cerveza"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/lufloidio
lufloidio
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 17
  • 14
  • 11
  • 10
  • 1298

Porque en la oración hay un artículo partitivo y no uno determinante.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/PaulaTeres13

Je bois de la biere ,he puesto "bebo cerveza"y me pone que es "Tomo cerveza" No es lo mismo ?Que alguien me lo diga por favor

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

No es lo mismo ?

Sí, lo es.

Je bois de la biere ,he puesto "bebo cerveza"

  1. ¿En qué tipo de ejercicio?
    ¿Quizás en un ejercicio "Marca TODAS las traducciones correctas"?
  2. ¿Segur@ que no había ningún error tipográfico en su respuesta?
Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/MaryoMartnz

"Bebo la cerveza" debería ser una respuesta correcta, ¿no?

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/Josepabloviso31

los posesivos cuales son ?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/luisafgv18

que significa de la ?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Eey91
Eey91Plus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 9
  • 2
  • 132

No tiene significado en español, se usan en francés cuando no se especifica cantidad de algo.

Mira el link en la respuesta al comentario de Andrea.Dive.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/alvarogque

En este caso je bois une bière si sería válido, me lo dijo una profesora de francés, pero porque si puedes decir una cerveza, dos cervezas.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Eey91
Eey91Plus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 9
  • 2
  • 132

No es correcto traducir un artículo partitivo como uno indefinido.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/AgustinRec1

Puse bebo cerveza y me lo tomo como mal, necesito saber el porque

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Eey91
Eey91Plus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 9
  • 2
  • 132

Probablemente fue un error de escritura, porque la respuesta sí es aceptada.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/DianaSanz2

En español bois es beber

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Franzamarripaa

Por que Je Bois la bière no es correcta?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Porque no significa lo mismo:

  • artículo definido:
    Je bois la bière. <-> (Yo) (me) tomo/bebo la cerveza.
  • (artículo) partitivo:
    Je bois de la bière. <-> (Yo) tomo/bebo cerveza.
  • artículo indefinido:
    Je bois une bière. <-> (Yo) (me) tomo/bebo una cerveza.

Partitivo: Mira este link (\/!\ clic derecho -> “Abrir enlace en una nueva pestaña” \/!\), desde un navegador --- en tu teléfono Android o en una computadora --- si no funciona en la aplicación Android.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/virginia436549

En español se dice bebo la cerveza

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/Juan_67
Juan_67
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 418

Mira el comentario de jrikhal, un poco más arriba, que escribió hace un año.

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/Graciela158674

No puedo colocar «de la» porque no aparece la opcion.

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/AnderTZ
AnderTZ
  • 13
  • 10
  • 8

¿Porqué en ocasiones se traduce el artículo y en otras no? Y tomar y beber son sinónimos en español, pero lo pone mal. Creo que es mejor beber porque yomar puede ser también de elección.

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/samuel534974

Tomar y beber es igual, tomo agua, bebo agua, tomo vino, bebo vino

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/Brisa422794

Me toma como error la palabra "bebo" y me dice que use la palabra "tomo", cuando son sinónimos y la primera queda mejor.

Hace 3 semanas

https://www.duolingo.com/Lau660824

Hablando de bebidas en algunas he escrito tomar y en otras beber y me la ha tomado correctamente y en esta en especial pongo como traducción yo bebo cerveza y me la califica mal, dice que lo correcto es yo tomo cerveza.

Hace 1 semana

https://www.duolingo.com/FourhanElM

Donde esta el error en esta frase? Je bois de la biére

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

bière (con è, no con é )

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/mcarmine
mcarmine
  • 14
  • 13
  • 10

yo bebo la cerveza es lo mismo que tomo cerveza y marco malo -_-

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/CloudiaVamset

No puedes traducir "de la" como "la"; lo primero es partitivo y lo segundo, determinante.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/magarduno

Yo puse "bebo la cerveza" y me la pusieron mal, por qué?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/alvarogque

Porque en este caso se trata del partitivo. Para decir bebo la cerveza sería "je bois la bière". Pero al no referirse a ninguna cerveza en concreto, no podemos añadir un artículo definido, por lo que pasamos a poner el partitivo, que sería "bebo cerveza". Lee las reglas del partitivo (Que en español no existe) para comprenderlo mejor :)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/xXGKidXx

Pk no deja bebo cerveza?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

El ejercicio acepta la respuesta "Bebo cerveza.* desde hace más de dos años.

Probablemente hizo un error de tecleo en su respuesta y, de ahí, el ejercicio le presentó una de las respuestas posibles: quizás fue una respuesta con "tomo" pero eso no significa que el ejercicio rechaza bebo, sólo le propuso una respuesta correcta posible (dentro de las 32 respuestas aceptadas).

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/RafMedina.

Al subrayar "Yo" indica que falta el pronombre personal en cuestión. Ahora me pregunto: ¿D. mantiene desde mucho tiempo la regla equivocada que en español no es necesario escribirlos, ahora y de repente penalizan que alguien por re o por fa no lo escriba? Sería bien que aclaren este nudo gramatical que se mantiene desde hace 4 años, en perjuicio de los estudiantes y al no aclararlo pareciera que la repuesta es: "es así porque lo digo yo".

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/tapiamora

Yo puedo decir en español: yo bebo la cerveza. En mi opinión es una mejor respuesta

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

No es una traducción correcta, no significa (exactamente) lo mismo.

Mire la respuesta al comentario de Franzamarripaa:

  • artículo definido: Je bois LA bière. <-> (Yo) bebo/tomo LA cerveza.
  • artículo partitivo: Je bois DE LA bière. <-> (Yo) bebo/tomo cerveza.
  • artículo indefinido: Je bois UNA bière. <-> (Yo) bebo/tomo UNA cerveza.
Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/Gerio93

Yo bebo de la cerveza hace referencia a Je bois de la bière no?, Beber cerveza no seria: Je bois bière??

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/karolsevilla05

no es je bois de la biere

Hace 1 año
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.