1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Elle a une robe noire."

"Elle a une robe noire."

Traducción:Tiene un vestido negro.

January 15, 2014

32 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/ccornejomoncada

noir et noire?!!!!!= negro y negra


https://www.duolingo.com/profile/sarasasarasa1

Sí, recuerda que robe es femenino


https://www.duolingo.com/profile/Jen.Casco

Los colores en francés también son femeninos y masculinos.


https://www.duolingo.com/profile/Rafaelvela572185

Mol jjoopphh pñs d ddd&dfxd(r sdfds&ddddsssss&dddd


https://www.duolingo.com/profile/Paula439541

Estoy en el nivel 4 y se repiten muchas veces las mismas frases.


https://www.duolingo.com/profile/HIJUEMADRE

puede traducir: ella tiene una ropa negra


https://www.duolingo.com/profile/SerzToussaint

Elle a des vêtements noires, ella tiene ropa(prendas) negras


https://www.duolingo.com/profile/LUISRENATO10

Como diferencio la pronunciacion de noir et noire


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

No se puede con la pronunciación porque se pronuncian igual: /nwaʁ/ (Alfabeto Fonético Internacional)

Mira este link (desde una computadora si no funciona en Android).

Pero robe es un sustantivo (francés) femenino, entonces une robe noire.


https://www.duolingo.com/profile/Vittorio1235

se pronuncia nuag y robe se pronunca gob


https://www.duolingo.com/profile/SerzToussaint

La R no suena exactamente como G, anotale


https://www.duolingo.com/profile/ladynyx1

Es como una g con gargara?


https://www.duolingo.com/profile/Lissa670180

Cuando se trata de el sexo de los sustantivos o los articulos, siempre depende del artículo.


https://www.duolingo.com/profile/CandelaRamognino

noire es negra y me lo marca como negro (noir)


https://www.duolingo.com/profile/Eey91

El sistema traduce las palabras individualmente pero no todos los sustantivos masculinos y femeninos en español lo son también en francés (y en otros idiomas). Deben ser memorizados para tener en cuenta las concordancias pertinentes.


https://www.duolingo.com/profile/HernnAlanf

Pusr robe como ropa y me dice que puse toga


https://www.duolingo.com/profile/Eey91

Mira la respuesta al comentario de jcolomboa.

La palabra tiene ambos significados pero la traducción como "toga" depende del contexto específico.


https://www.duolingo.com/profile/Michy_m23

¿"Elle a un robe noire"? Traducido practicamente es "ella tiene una vestido negra", no sería mejor (Robe) vestido, prenda en la traducción? Para no confundir al poner "une robe noire"


https://www.duolingo.com/profile/SerzToussaint

Vêtement - prenda, Robe - vestido :)


https://www.duolingo.com/profile/Lissa670180

un- masculino Une- femenino, hay palabras que estan en el sexo opuesto, como por ejemplo mochila, en francés es masculino, entonces es Un sac, no tenemos que buscar el significado literal.


https://www.duolingo.com/profile/Esmeraldacamacho

Si comienza con elle, por qué no se dice ella?


https://www.duolingo.com/profile/Malucord2

No me parece logico que te pongan mal si traduces el pronombre personal dado que este esta en frances. Y aclara quien es el que posee algo.


https://www.duolingo.com/profile/Juan254880

"Ella" no puede suprimirse, porque indica que es una mujer la que tiene el vestido, y no, por ejemplo, un maniquí o un inspector de aduana.


https://www.duolingo.com/profile/alice820544

Saben que si se aprietan las palabras hay información buenisima? Lastima que esa no la tenia de antes


https://www.duolingo.com/profile/Juan254880

El original en francés señala que es ella la que tiene un vestido negro, no él, ni la casa de modas. Ese dato no se puede omitir.


https://www.duolingo.com/profile/KarenFino

Cuando se escoge a suena [a] pero en la oracion dice elle est [e]


https://www.duolingo.com/profile/ArmandoFel18

El vestido es negra..? No tiene sentido. Es masculino.


https://www.duolingo.com/profile/ArmandoFel18

Por que negra... Es masculino, es negro.???

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.