"Ne tire pas."

Перевод:Не тяни.

April 20, 2016

8 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/natachenka92

почему не "не стреляй" ?


https://www.duolingo.com/profile/aCYB12

Почему не принимается "не стреляй"? Как можно понять, что имеется в виду?


https://www.duolingo.com/profile/voevodsky

А почему не ne tirez pas ?


https://www.duolingo.com/profile/Yana846101

Потому что это было бы "не тяниТЕ".


https://www.duolingo.com/profile/dinulya2

А почему "не тяни" неправильно?


https://www.duolingo.com/profile/Alexandr667297

А не стреляй ?


https://www.duolingo.com/profile/Veezar298

Используется ли во французском это выражение в значении "Не задерживай/не тормози" как в русском языке (Ну не тяни, выкладывай!).


https://www.duolingo.com/profile/DimitryStanko

а " Не тянуть" будет "Ne pas tire "?

Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.