"Tuve que cambiar mis planes."

Traduction :J'ai dû changer mes plans.

April 20, 2016

5 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Boualem31

J'ai eu à modifier mes plans.Changer-modifier.lo mismo,

April 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/FreeManStars

Lu, Tener que = Devoir

Tengo que = Je dois (présent)

Tuve que = J'ai dû (passé simple en espagnol traduit par un passé composé en français)

He tenido = J'ai eu (passé composé)

April 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Umdch24k

"J'ai dû changer mes projets." Acceptable?

March 13, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Bratier

je pense qu'on dira plutôt "proyectos" dans votre proposition.

August 7, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Umdch24k

Je sais qu'en anglais "plans", dans certains contextes, est mieux rendu en français par "projets" même si le mot "projects" existe en anglais. J'ai déjà entendu, au Québec en tout cas, en français, l'anglicisme "plans" pour "projets".

Je me demandais s'il se passait quelque chose de semblable ici.

August 8, 2019
Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.