Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"C'est une série sur des enfants."

Übersetzung:Das ist eine Serie über Kinder.

Vor 2 Jahren

2 Kommentare


https://www.duolingo.com/WolfgangH55

"Das ist eine Folge über Kinder" wird als falsch gewertet. Hmm, warum ? Wie kann man Serie und Reihe unterscheiden von Folge einer Serie oder Teil einer Reihe ? Eine Serie von Tönen ist eine Tonfolge, die als Abfolge von Tönen als Melodie bezeichnet wird. Wie sage ich das im französischen korrekt ?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Aileme
Aileme
Mod
  • 25
  • 25
  • 18
  • 17
  • 14
  • 13

Eine einzelne Folge einer Serie wäre épisode. Wenn hier die Folge als Aneinanderreihung von Kindern gemeint wäre, würde man nicht sur verwenden, sondern de (eine Folge/Reihe von Kindern, nicht über Kinder).

Beim Beispielsatz liegt Dein Problem mehr an der deutschen Verwendung:
Folge als einzelnes Element einer Reihe an Filmen oder Vertonungen gegenüber Folge als Ausdruck für eine Ansammlung ähnlicher Elemente. Ein Wort mit zwei recht gegensätzlichen Bedeutungen.

Wenn es um Abfolgen geht, gibt es mehrere Wörter, die je nach Zusammenhang verwendet werden. Zur Tonfolge sagt pons entweder suite de notes oder phrase, ich selbst habe von musikalischen Dingen schon auf Deutsch nicht viel Ahnung.

Vor 2 Jahren