1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "He was a popular governor."

"He was a popular governor."

Překlad:Byl populárním guvernérem.

April 20, 2016

5 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/IngridPolk

Ve slovníku je "popular" přeloženo také jako "známý". Ale překlad "Byl známým guvernérem" mi to neuznalo.


https://www.duolingo.com/profile/widle

V některých situacích to možná zaměnit půjde, ale popular/populární je spíše oblíbený než známý. Slovu "známý" by lépe odpovídalo třeba "well-known".


https://www.duolingo.com/profile/Filomena.Prvni

Prosím, v jakém čase by zněla věta: "BÝVAL oblíbeným guvernérem."? Děkuji.


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Jako ze byl obliben, ale od te doby na nejj prasknul nejaky skandal a uz neni? Nebo ze je to proste davno, co byl guvernerem. He used to be a popular governor.


https://www.duolingo.com/profile/Filomena.Prvni

Myslela jsem to druhé - přirozeně! "Use" mne překvapilo. Ve významu "jednat, zacházet, chovat se"? Ach, to je složité! Nečekala jsem jiné slovíčko.

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.