"He tried?"

Traducción:¿Él intentó?

Hace 6 años

82 comentarios


https://www.duolingo.com/nectarlimon

Duolingo escribió: "He tried?" Pero para mi es una oración en pasado y la pregunta sería "Did he try?"

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Daniel-in-BC

Estoy de acuerdo contigo. Did he try? es la pregunta más común. He tried? no es común, se usa cuando dices algo y yo respondo con la misma oración pero con una inflección de una pregunta para decir que estoy soprendido y, tal vez, no te creo. (Sé que mi español es malo aquí, pero espero que me entiendas.)

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/nectarlimon

Es mejor tu español que mi inglés, gracias!

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Paloma310978
  • 25
  • 24
  • 18
  • 10
  • 2

Gracias Daniel-in -BC Tambien a mi me ayuda tu explicaciòn. Se podrìa establecer aqui una conexiòn con esa forma, para mi tan extraña, de afirmar y negar en inglès : it is terrible, it is not ? No te molestes en contestar si es una majaderia lo que escribo. Mi forma de aprender es muy caotica. Saludos Paloma

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Daniel-in-BC

"It is terrible, is it not?" (nota "is it" y no "it is": la segunda parte es una pregunta) no es común (por lo menos, en norteámerica) y es formal. Es la manera de hablar los abogados en la televisión, pero nunca he oído eso en la vida real. Más común: "It's terrible, yeah?" or "It's terrible, eh?" es decir "¿estás de acuerdo? o "¿crees lo mismo?"

Espero que te sirva.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Elita016

Gracias sirve de mucho que un nativo nos explique los usos. Saludos.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Paloma310978
  • 25
  • 24
  • 18
  • 10
  • 2

Muchas gracias Daniel, lo he entendido con tu explicación. Saludos Paloma

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Panzerbike

Muy buena la explicación. Muchas gracias

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Francisco8588

Thank you very much ^^. Desde hace mucho tiempo quería leer una explicación como esa sobre las negaciones "the negative mode".

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/indiopuro

gracias por tu ayuda, es muy valiosa.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/TeodoroA.
  • 25
  • 25
  • 8
  • 865

Gracias Daniel, me aclara mucho tu comentario.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Minerva_salgado

Si te entiendo

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/lourdes909658

yo creo exactamente lo mismo.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/RafaelUrri4

I agree.

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/fjcubells

Lo normal sería: "¿Lo intentó?"

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/ambitter

Lo más natural en español sería "¿lo intentó?"

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/popocatl

Traduje: ¿Él trató?. Tratar e intentar son sinónimos, lo mismo que pretender.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/anddrea1

yo tambien puse ...el trato

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/CochiRio

me too...

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/abs1973
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 15
  • 15
  • 15
  • 11
  • 11
  • 11
  • 347

Intentar tiene tres acepciones http://dle.rae.es/?id=Ls74pFc, solo en la tercera (procurar) tratar es sinónimo de intentar.Además requeriría un objeto directo por ser en castellano un verbo transitivo.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/elidaelda

porque no puede ser PROBO

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Daniel-in-BC

creo que en algunos contextos, sí

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/joseramon22003

"probar" en castellano es sinónimo de intentar

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Ipsfa

Es absurdo que haya tanta traducción sin sentido: he tried?, es correcto traducirla como: ¿Él trató?.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/claudimar

no es Did he try?

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/fjcubells

Sí, pero en castellano el verbo intentar no puede ir sin una referencia al complemento directo. "Intentar" siempre implica "intentar algo".

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/mcorapi

No entendí. "Did he try? " estaría mal? Se puede de las dos formas? Podrías volver a explicar porqué? Muchas gracias!

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/viciconte

tengo la misma duda! alguien puede contestar?

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Daniel-in-BC

Ver el comentario de nectarlimon y mi respuesta a continuación.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/viciconte

reclaro, gracias

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/martaduranpaz

PROBO tambien es sinomimo de INTENTO, yo conozco bien mi idioma.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/gimegla

Probar o intentar,es lo mismo

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/aquilesmaura
  • 25
  • 25
  • 25
  • 14
  • 7
  • 5
  • 1029

yo puse ¿intentó él? y me lo calificó mal, ¿Por qué?...... No es lo mismo????????????????

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Majklo_Blic
Plus
  • 25
  • 17
  • 11
  • 7
  • 1599

Tienes razón, y ya que ahora está aceptado.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/ainthia

es lo mismo lo intento que trato' que viene del verbo tratar

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/marakute

He tried? TRADUJE: "Trató él? " PORQUE LA ORACIÓN TRAE BIEN EXPRESO EL SUJETO. Duolingo me contesta: Te has equivocado Soluciones correctas: • ¿Trató? • ¿Él intentó? Qué les pasa? No parece que su intención sea elseñar el idioma inglés, pareciera que lo que desean es FASTIDIAR.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/algarrobal

Algarrobal No es did he try

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/amoratanav

Uno más. He utilizado probar.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/bpmircea
  • 25
  • 19
  • 11
  • 6
  • 1624

¿el probó? por que no la acepta???

voy a reportar el problema y os aconsejo que hagáis lo mismo

gracias

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/josdec85

No tiene un complemento como para darle sentidoe confunde Cuando habla de comida le das la interpretacion pero no explica y yambien digo que probar es sinonimo de intentar segun la accion pero no se sabe que intento

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/julhernalgo

sabía que traducía intentar,pero también traduce ensayar y como esa oración la ví mal escrita,porque parece afirmativa y con poner un signo de Interrogación, no creo que quede bien escrita, estoy de acuerdo con los demás. se debe acompañar del auxiliar en pasado para la pregunta.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/aquilesmaura
  • 25
  • 25
  • 25
  • 14
  • 7
  • 5
  • 1029

Traduje: ¿intentó él? y me lo calificó mal, Por qué????????

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/canariote

En mi caso traduje ¿Intentó el? y no me lo acepto, Me dá como correcto ¿El intentó". Pero en español, en una pregunta, también es correcto poner el sujeto después del verbo. En fin, cosas del idioma.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Ipsfa

No perdamos tiempo, porque mientras los administradores del sitio no corrijan, todo será una pérdida.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/maoraton

tambien se dice probo

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/willy.rms

"el probo" es correcto

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Alvalena

El probó debe ser considerado correcto.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Marco_Alfonso

Estoy de acuerdo que debiera ser válida la traducción El probó... así es como lo decimos en espanol.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/AntonioLaz10

¿Por qué no es correcto poner el sujeto después del verbo? ¿Intentó él?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/mariasicre

por qué no puedo traducir lo intentó él?, creo que es correcto, además una pregunta siempre se ha hecho con do, did en pasado, creo que no está correctamente escrita

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/JuanJosRen

El probó también es correcto

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Jen.Casco

Did he try? es correcto. He tried? es para responder con la misma oración.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/irenedavalos

trató e intentó son sinonimos

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/tijerita

Deberia ser- Did he try?.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/lily.salguero

el trató también es correcto, de hecho es la palabra mas usada, pues tratar es sinónimo de intentar, probar etc.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/viviana1215

tratar tambien es una alternativa que tiene el mismo significado que intentar o probar

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/pegasoazul182
  • 23
  • 18
  • 10
  • 10
  • 13

yo puse " el trató? me lo puso mal :(

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/norberto.p4

"el trato" tambien es correcto

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/carlos_alba

La pregunta debe de ser "Did he try?" Todas las preguntas en pasado deben de ser con el auxiliar 'Did' y con el verbo en su forma presente.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/duberarley1

Tratado; no es como lo mas propicio,cambien esa ayuda por favor

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/humbertolu16

me paso igual

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/FonsecaYolanda

En este caso la pregunta exige un auxiliar Do . Did he try ? En pasado .

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/AraceliTol3

TRATAR TAMBIÉN SIGNIFICA INTENTAR

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Ariadna830054

El lo intento? Esta sería la traducción correcta al castellano ¿No creéis?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/mentolin

El programa es gratuito quien no lo quiera que lo deje, no creo oportuno hacer una crítica destructiva cuando el error es tan simple como quitar el signo de interrogación. EL INTENTO __ HE TRIED, No creo que la cosa sea tan grave.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Johanmrh

si no estoy mal el mas usado el "Did he try?" Las dos son correcta pero esta es mejor.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/lsalazarde

en una pregunta se debe usar el auxiliar para el pasado y regresar el verbo a infinitivo. Están aplicando mal la oración o no?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/HugoWTF

Hay que recordar que el el inglés no se debe traducir tan literal, debe de adecuarse al contexto y manera de hablar de nosotros.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/MJessSa

¿No se invierte el sujeto aquí?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/mariaisabe359169

Me asombro de lo activas que están las redes, por algo el lenguaje es comunicación. Nos une más que desune. Ayudan los comentarios.....

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/hexxoz

que imbecil puuse aprobar envez de probar :,v

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/yerno2

En Colombia son correctas las siguientes tres oraciones: El intentó ? Él trató ? El probó ?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/rhenriquez_83

Qué pasó con Did he try?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/DEMMPQA

Did he try? Is ok because there is not a emotion before it was just a question

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/lourdes909658

Es correcto decir He tried?.......no es Did he try?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/trinipitt

Nunca va a ser todo tal para cual cuando traducimos. Por eso hay que entenderlo en el idioma original

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/innasouza

Si estoy de acuerdo lo correcto seria DID HE TRY? Solo que esta aplicación como que aveces hace las traducciones "informales" ya que la correcta con el DID es solo para gramática segun lo mas correcto para escribir

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Agnes729051

Él trataba? Por qué está mal?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/LizaMirand1

En espanol no se dice él intento? ....sino intentó él?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/MiguelForm

Opino ídem. que Andrea.

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/MiguelForm

Opps. Donde digo digo, digo diego. Ya he entendido.

Hace 9 meses
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.