1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Ils disent non."

"Ils disent non."

Traducción:Dicen no.

January 15, 2014

16 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Samsta

¿Por qué no "Dicen que no"? Y también creo que "Dicen no" no es correcto. Tendría que ser «Dicen "no"» (con comillas) o "Dicen que no", ¿verdad?


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Dicen que no. <-> Ils/Elles disent que non. / Vous dites que non.


https://www.duolingo.com/profile/Frigorifico9

Que se pueda decir de ambas maneras en ambos idiomas indica que ambas traducciones deberían ser correctas


https://www.duolingo.com/profile/totito1963

De acuerdo en que DICEN QUE NO es correctísimo


https://www.duolingo.com/profile/mlauratesouro

Estoy de acuerdo.


https://www.duolingo.com/profile/Blas_de_Lezo00

Tres años después siguen dando como errónea la traducción "Dicen que no", que es como se dice en español.


https://www.duolingo.com/profile/silpujato

A mí se me presenta el mismo problema, iba a poner dicen que no, pero debemos aprender que las traducciones son literales, no debemos querer adaptarlas a las formas de nuestro idioma :)


https://www.duolingo.com/profile/swampsparrow

Las traducciones no deben ser palabra por palabra. Deben ser lo que se dice en el idioma.


https://www.duolingo.com/profile/Frigorifico9

Al contrario, si traduces literalmente hay muchísimas cosas que no se entenderán bien en otro idioma, por ejemplo traduce literalmente "tengo hambre" al inglés y pensarán que no entiendes lo que el hambre es, porque para ellos el hambre no se puede "tener" solo "sentir". Eso es solo un ejemplo. Las traducciones literales son la excepción y no la norma


https://www.duolingo.com/profile/kembaez

"ellos dicen que no" es la forma correcta en el español


https://www.duolingo.com/profile/Serge780321

"Decir no" no es lo mismo que "decir que no" aunque a veces sea equivalente si hay una interrogación anterior. Igual que "ellos dicen fuego" no es lo mismo que "ellos dicen que fuego"


https://www.duolingo.com/profile/gustavo73459

Diferenvias entre dited disent


https://www.duolingo.com/profile/Yojanda1

No pusieron la palabra "dicen" me contó como error.


https://www.duolingo.com/profile/Yojanda1

Solo pusieron en plural "Dicen" faltó en singular.


https://www.duolingo.com/profile/JacquesT123

¿Cuál es la diferencia entre "dire non" y "dire que non"? Hace seis años que múltiples hispanohablantes se quejan de que no suena natural la traducción aceptada del ejercicio.

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.