"Según ella, estos niños quieren mi camisa."

Перевод:Согласно ей, эти дети хотят мою рубашку.

April 20, 2016

30 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/KorolGan

Согласно ей немного коряво по-русски. Не подскажите более литературный перевод, который будет наиболее близок к оригиналу, пожалуйста.


https://www.duolingo.com/profile/kirula

По её словам, с её слов, по её мнению.


https://www.duolingo.com/profile/Tardigradka

"Согласно ее словам" не приняло(


https://www.duolingo.com/profile/NassyKAD

"согласно словам" быть не может. можно согласится с человеком. если использовать "слова", то "по ее словам"


https://www.duolingo.com/profile/AndrewBast18

Это стандартный канцеляризм, встречается в официальных документах. Впрочем, грамотных чиновников не больше, чем представителей иных профессий.


https://www.duolingo.com/profile/17Va2

"По ее словам"- Не принято почему-то?


https://www.duolingo.com/profile/KorolGan

Спасибо.


https://www.duolingo.com/profile/jyVS1

в чём разница между - "с её слов дети хотят мою рубашку" и "По её словам, эти дети хотят мою рубашку"?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

с её слов дети хотят мою рубашку - у вас пропущено слово "эти" - estos.


https://www.duolingo.com/profile/Nikolai1962.

почему не принимает:с ее слов эти дети любят мою рубашку? Querer - хотеть, любить насколько я помню.


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Querer переводится как "любить" только по отношению к живым существам. В остальных случаях он значит "хотеть".
Я люблю рубашку. = Мне нравится рубашка. = Me gusta la camisa.


https://www.duolingo.com/profile/Nikolai1962.

благодарю за разъяснения


https://www.duolingo.com/profile/Eva_katta

По ее словам те мальчики хотят мою рубашку - не приняли


https://www.duolingo.com/profile/Eva_katta

поняла, надо не "те", а "эти"


https://www.duolingo.com/profile/9wIE2

Эти в русском языке употреблять не обязательно


https://www.duolingo.com/profile/kirula

В испанском тоже не обязательно, если не нужно подчеркнуть, что именно эти дети хотят, а не какие-то другие дети.

И по-русски, и по-испански одни и те же мысли можно выразить очень многими способами. Но здесь, на Дуолинго, надо просто переводить, что написано.


https://www.duolingo.com/profile/RudolphSB

Дети или мальчики?


https://www.duolingo.com/profile/bima714521

И то и то Los niños - мальчики Los niños - дети


https://www.duolingo.com/profile/mrromankozlov

не принимает " как она говорит"


https://www.duolingo.com/profile/LordSimb

Почему не правильно "по словам"? Хотя в вариантах это присутствует!


https://www.duolingo.com/profile/Valentina-itz

по словам - segun. segun ella - по ее словам


https://www.duolingo.com/profile/Maxim939133

А если мальчик один, то будет este niño?


https://www.duolingo.com/profile/lessyfeel

Подскажите, один мальчик будет este niño? Почему во мн числе estos а не estes? Запуталась


https://www.duolingo.com/profile/QWFY15

Встречала объяснения, что esto в испанском языке не применяется к людям, а здесь в задании - стоит. Объясните, пожалуйста, когда и как правильно.


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Esto - местоимение среднего рода "это". Поскольку существительных среднего рода в испанском нет, оно никогда не используется вместе с существительными, только само по себе:
No hablamos de esto.
Esto no lo sé.

В единственном числе с существительными мужского рода используется este - "этот" и esta - "эта":
este niño, este limón, esta niña, esta casa

Во множественном числе местоимения estes не существует. В мужском роде используется estos, в женском - estas.
estos niños, estos limones, estas niñas, estas casas


https://www.duolingo.com/profile/Alex974141

Чем отличаются niños - мальчики,от , niños- дети? И опять же- согласно ей? Где ошибка?


https://www.duolingo.com/profile/gJ3H10

по ее словам те мальчики хотят мою рубашку ----- где здесь ошибка? Но не приняло, нужно СОГЛАСНО ЕЙ...бред...


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Ошибка в местоимении "те" вместо "эти".
"По её словам" здесь принимается.

Пожалуйста, постарайтесь не использовать слова типа "бред, чушь" и т.п. в своих комментариях.
Правила поведения в обсуждениях:
https://forum.duolingo.com/comment/13605150


https://www.duolingo.com/profile/Dima191773

Прям именно мою или такую же? Написал нравится - нет, оказалось хотят))


https://www.duolingo.com/profile/Svetlana208641

Если ИСПАНСКИЙ на уровне русских переводов, то я боюсь себе представить, что мы учим и как мы говорим....

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.