1. Forum
  2. >
  3. Topik: English
  4. >
  5. "I read them."

"I read them."

Terjemahan:Aku membaca mereka.

April 21, 2016

9 Komentar


https://www.duolingo.com/profile/alexmaisa

"Them" = "mereka"? Menurut saya tidak cocok karena mereka digunakan untuk menunjuk makhluk hidup dalam bahasa Indonesia, tidak dapat digunakan untuk menunjuk benda mati. Apakah ini berarti makhluk hidup bisa membaca makhluk hidup lainnya? Semacam telepati begitu? Terdengar aneh bila "them" diartikan bulat-bulat sebagai "mereka". Karena jelas dalam kalimat di atas, yang dimaksud them pasti bukan makhluk hidup, melainkan benda mati (kecuali penulis memang menghendaki arti "membaca pikiran" atau sejenisnya. Mungkin sebaiknya "them" dalam kalimat ini diartikan sebagai "itu". Kata "itu" dalam bahasa Indonesia dapat berarti tunggal maupun jamak, sehingga tidak menyalahi aturan kata "them" yang berarti jamak.


https://www.duolingo.com/profile/alexmaisa

Kecuali kalimatnya begini: "I read them a book" yang kira-kira mempunyai terjemahan "Saya membacakan mereka sebuah buku". Kata "them" dalam kalimat tersebut cocok untuk kata "mereka", karena sekarang "them" tidak lagi menjadi objeknya, melainkan "a book".


https://www.duolingo.com/profile/VegaAlkhal

Jadi yg tau trntang them ini tolong penjelesanya


https://www.duolingo.com/profile/NdanTom

Opo bedane karo iki cak? aku baca mereka


https://www.duolingo.com/profile/IndahAyuni1

"them"-nya harusnya "itu" kan benda mati


https://www.duolingo.com/profile/getime

klo saya tadi menjawab saya membaca mereka tapi betul kok


https://www.duolingo.com/profile/Toha686267

Loh "saya membaca mereka kok salah"?

Pelajari Bahasa Inggris dalam 5 menit saja sehari. Gratis.