"I read them."

Terjemahan:Aku membaca mereka.

2 tahun yang lalu

6 Komentar


https://www.duolingo.com/alexmaisa
alexmaisa
  • 12
  • 10
  • 7
  • 7
  • 2
  • 2

"Them" = "mereka"? Menurut saya tidak cocok karena mereka digunakan untuk menunjuk makhluk hidup dalam bahasa Indonesia, tidak dapat digunakan untuk menunjuk benda mati. Apakah ini berarti makhluk hidup bisa membaca makhluk hidup lainnya? Semacam telepati begitu? Terdengar aneh bila "them" diartikan bulat-bulat sebagai "mereka". Karena jelas dalam kalimat di atas, yang dimaksud them pasti bukan makhluk hidup, melainkan benda mati (kecuali penulis memang menghendaki arti "membaca pikiran" atau sejenisnya. Mungkin sebaiknya "them" dalam kalimat ini diartikan sebagai "itu". Kata "itu" dalam bahasa Indonesia dapat berarti tunggal maupun jamak, sehingga tidak menyalahi aturan kata "them" yang berarti jamak.

2 tahun yang lalu

https://www.duolingo.com/alexmaisa
alexmaisa
  • 12
  • 10
  • 7
  • 7
  • 2
  • 2

Kecuali kalimatnya begini: "I read them a book" yang kira-kira mempunyai terjemahan "Saya membacakan mereka sebuah buku". Kata "them" dalam kalimat tersebut cocok untuk kata "mereka", karena sekarang "them" tidak lagi menjadi objeknya, melainkan "a book".

2 tahun yang lalu

https://www.duolingo.com/VegaAlkhal

Jadi yg tau trntang them ini tolong penjelesanya

2 tahun yang lalu

https://www.duolingo.com/GhefiraTsa

Aneh bin ajaib

1 tahun yang lalu

https://www.duolingo.com/Fathan435917

Whut?? >:v

4 bulan yang lalu

https://www.duolingo.com/NdanTom

Opo bedane karo iki cak? aku baca mereka

1 bulan yang lalu
Pelajari Bahasa Inggris dalam 5 menit saja sehari. Gratis.