"I martedì mangio il formaggio."

Traduction :Je mange du fromage les mardis.

April 21, 2016

17 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/hidetouk

Quelle différence entre "Je mange du fromage les mardis." et "Je mange du fromage le mardi"? Les deux veulent dire "I eat cheese on Tuesdays" ???

April 21, 2016

https://www.duolingo.com/profile/PlanNine16

FR: Non, le premier, "Je mange du fromage les mardis." - Veut dire que, toi, le lecteur mange du fromage tous les mardis". Mais le deuxième, "Je mange du fromage le mardi" - Veut dire que, toi, le lecteur mange du fromage seulement le mardi qui s'approche. Me correctez, si j'ai pas raison.

IT: No, il primo, "Je mange du fromage les mardis." - Vuoi dire che si, il lettore mangia formaggio ogni Martedì. Ma la seconda. "Je mange du fromage le mardi" - Vuoi dire che si, il lettore mangia solo formaggio il Martedì, mi si avvicina. (Non è fluente en Italiano, dispiacersi!)

EN: No, the first - "Je mange du fromage les mardis." - Means, you, the reader eats cheese every Tuesday. But the second - "Je mange du fromage le mardi" - Means, you, the reader eats cheese only the coming Tuesday. Correct me if I'm wrong.

April 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Shanigans

En français le mardi est utilisé pour dire tous les mardis. Je mange du fromage le mardi veut dire que je mange du fromage tous les mardis. Si je veux parler du mardi qui vient je dis mardi prochain ou le mardi qui vient ou mardi dans huit

May 30, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Tigaud1
Mod
  • 716

Non ; c'est Shanigans qui a raison. Si vous voulez dire le mardi qui vient, dites "le mardi qui vient", "mardi prochain", ou simplement "mardi" ; c'est d'ailleurs parfaitement dit dans le site cité par hidetouk.

May 15, 2018

https://www.duolingo.com/profile/antlane

un résumé de thought

"Vous avez besoin de l'article défini lorsque vous parlez de quelque chose qui s'est passé, se produit ou se produira plusieurs fois le même jour:

Il est arrivé le samedi. Il arrivait le samedi, tous les samedis.

Nous faisons des achats le mercredi. = Nous allons faire les magasins les mercredis.

Je ne vais plus travailler le vendredi. Je ne vais plus travailler tous les vendredis.

March 3, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Filiberto692186

" Je mange du fromage les mardis " , pour la cohérence avec des autres traductions , devrait être refusé !

August 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Monique605855

"Je mange du fromage le mardi" means i eat cheese every tuesday. If you mean I eat cheese next tuesday you have to say: Je mange du fromage mardi (without "le")

August 4, 2018

https://www.duolingo.com/profile/stephane509166

je mange du fromage le mardi : le mardi en général, ie tous les mardis. Sinon, on dit "je mange du fromage CE mardi" (le mardi qui vient) ou "je mange du fromage mardi" (pas de déterminant)

June 16, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Facchin1

En français, la traduction correcte serait plutôt "je mange du fromage les mardis". "Je mange du fromage le mardi" veut dire exactement pareil. "Je mange le fromage le mardi" ne s'emploie pas, car on devrait indiquer de quel fromage on parle, par exemple : je mange le gruyère le mardi (ou les mardis), le camembert le mercredi ... si on veut dire que l'on ne mange du fromage que le mardi, on doit le préciser : je ne mange du fromage que le mardi, ou bien je mange du fromage seulement (ou uniquement) le mardi.

October 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Tigaud1
Mod
  • 716

Je ne suis pas tout à fait d'accord ; même si "je mange du fromage" est plus courant, "je mange le fromage" peut être parfaitement légitime. Par exemple : "Tous les dimanche, j'achète des produits de la ferme ; je mange le fromage le mardi, et les légumes le reste de la semaine" .

May 15, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Filiberto692186

Bonjour Tigaud et Facchin , selon moi , la bonne traduction devrait être " Je mange le fromage le mardi " , pour " I martedì mangio formaggio " et " Mardi je mange le fromage " Martedì mangio il formaggio " (car dans les deux langues automatiquement c'est le mardi qui suit ).

July 21, 2018

https://www.duolingo.com/profile/hidetouk

grazie mille.

October 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/francis.be6

ou "je mange du fromage le mardi": cela sous entend tous les mardis ou tous les mardis je mange du fromage....

January 23, 2019

https://www.duolingo.com/profile/jack172532

Je ne vois pas en quoi ma traduction est fausse

February 20, 2019

https://www.duolingo.com/profile/JFKOPEK

Première chose : Je croyais que les jours de la semaines étaient invariables en français, mais je me trompe peut-être

Deuxième chose : pourquoi doit on traduire par "je mange du fromage" alors que dans la phrase en italien il y a écrit "il formaggio" et non "mangio formaggio"

June 9, 2019

https://www.duolingo.com/profile/JFKOPEK

Les jours de la semaine*

June 9, 2019
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.