"J'ai mon billet."

Перевод:У меня есть мой билет.

April 21, 2016

9 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/BorisMich1

mon - это обязательно? Я могу сказать: j'ai un/le billet. (У меня есть билет)?

April 21, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Romain-D

Mon billet = Мой билет.

J'ai un/le billet = У меня есть билет. Да.

April 21, 2016

https://www.duolingo.com/profile/GSergivs

Soit je n'ai pas compris, soit .... Mais puisque vous dites "oui", quelle est la différence J'ai le / mon billet ?

March 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Romain-D

Vous connaissez la différence. :)

J'ai dit "oui" pour la traduction de Boris avec un/le. Pas que mon=le.

March 20, 2017

https://www.duolingo.com/profile/GSergivs

Je me rappelle avoir entendu des phrases comme celles-ci : J'ai (eu) mon visa. J'ai mon billet. Normalement en russe le possessif n'y est pas utilisé - У меня есть виза = Я получил визу. У меня есть билет = Я купил билет. C'est ça, ma question.

Merci beaucoup de vos réponses.

March 22, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Romain-D

Pour ces cas-là, on utilise "mon" car il n'y a qu'un seul visa ou billet à notre nom pour un pays ou vol.

  • J'ai acheté le billet. -> Il manque quelque chose. Pour quoi ? Pour qui ? Par exemple : j'ai acheté le dernier billet pour ce vol.

  • J'ai acheté un billet pour mon amie.

  • J'ai acheté mon billet. -> C'est plus précis. On sait qu'il s'agit d'un seul billet à notre nom.

March 22, 2017

https://www.duolingo.com/profile/GSergivs

Зависит от ситуации, конечно.

March 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/x-Mike
  • 1061

"У меня есть свой билет" - не принимается, хотя является корректным переводом.

April 7, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Lizka07

-Кто так умеет-

December 19, 2017
Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.