"Je dois te prévenir."

Traduzione:Devo avvertirti.

April 21, 2016

4 commenti


https://www.duolingo.com/profile/NOMA111

"devo avvisarti" è una traduzione altrettanto corretta. Perché non è accettata?

June 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/RosarioFer252346

Al massimo si potrebbe dire avvertirti

April 21, 2016

https://www.duolingo.com/profile/daniela.to6

Anche a me non l'ha accettata. Pazienza!

October 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Annamaria803849

debbo o devo sono uguali in italiano: hanno lo stesso significato, non può essere classificato errore....

November 5, 2017
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.