"Vas-tu me parler ?"

Traduction :Wirst du mit mir reden?

April 21, 2016

5 commentaires


https://www.duolingo.com/Zoharion

Pourquoi le mot mit est-il nécessaire ici : mir (= à moi) n'est pas suffisant.

April 21, 2016

https://www.duolingo.com/Gaelliconium

mit jemandem reden = parler avec quelqu'un

February 2, 2017

https://www.duolingo.com/Julien226944

Le français différencie "parler à quelqu'un" (une seule personne parle) et "parler avec quelqu'un" (il y a un dialogue ou une conversation entre deux personnes). D'ailleurs, les puristes diront peut-être que l'on "converse/dialogue/discute avec quelqu'un" mais que l'on ne peut pas "parler avec quelqu'un" (car la parole est le uniquement son qui sort de la bouche et n'implique pas que quelqu'un écoute ou réponde). https://www.etudes-litteraires.com/forum/topic30176-parler-a-ou-parler-avec.html https://www.francaisfacile.com/forum/lire.php?num=7&msg=19977&titre=parler+%E0+%2Fparler+avec

Par conséquent, en français, "Vas-tu me parler ?" et "Vas-tu parler avec moi?" n'ont donc pas la même signification.

Est-ce que l'allemand fait également cette différence? (en lien avec la question de Zoharion sur la nécessité du "mit").

August 23, 2017

https://www.duolingo.com/NicolasDuP17

Sprechen et non reden

May 24, 2017

https://www.duolingo.com/Zoharion
May 24, 2017
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.