"Vous pouviez boire du vin."

Перевод:Вы могли пить вино.

2 года назад

5 комментариев


https://www.duolingo.com/ekaterin_aisaeva

Вы могли выпить вина - почему нельзя?????????

2 года назад

https://www.duolingo.com/solo56
solo56
  • 24
  • 14
  • 3

Присоединяюсь к вопросу. Объяснение с глаголом prendre не очень убедило. Prendre du the, prendre du cafe - это устоявшиеся выражения. Prendre du vin - сомневаюсь что так можно сказать. Если с prendre переводится "выпить", то как вы скажете "пить чай". Мне кажется, что возможности русского языка предполагают большой разброс вариантов перевода и Duo этого не учитывает. Или не может все учесть.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Menelion
Menelion
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4

Стоп-стоп :). С boire и prendre всё просто: холодные напитки — boire, горячие — prendre.

1 год назад

https://www.duolingo.com/niki294473

очень нелегко переводить без контекста, почти во всех предлагаемых предложениях

1 год назад

https://www.duolingo.com/dinulya2
dinulya2
  • 25
  • 24
  • 8
  • 69

я написала перевод "вы могли пить вино" -мне пишут, что неправильное слово, а правильное "выпить".Это как?

11 месяцев назад
Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.