1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Es mucho mejor."

"Es mucho mejor."

Traducción:C'est bien mieux.

January 16, 2014

15 comentarios


[usuario desactivado]

    Y no puede ser, c'est beaucoup mieux?


    https://www.duolingo.com/profile/SteeveFont

    Sí, se puede ser.


    https://www.duolingo.com/profile/Uziel1856

    Y no puede ser c'est beaucoup meilleur?


    https://www.duolingo.com/profile/kurkox

    "Si, puede ser" =)


    https://www.duolingo.com/profile/x.anabelen

    y no puede ser "c'est très mieux"


    https://www.duolingo.com/profile/SteeveFont

    "C'est très mieux." sería "Es muy mejor." No es correcto ni en francés ni en espanol.


    https://www.duolingo.com/profile/Nervolance

    "Il est beacoup mieux"?

    No puede ser comparativo entre personas? "[Él] es mucho mejor".


    https://www.duolingo.com/profile/Estragon3

    No puede ser : c'est bien meilleur ?


    https://www.duolingo.com/profile/cecilia205169

    Desde cuando bien o mejor es igual que mucho? Perdón de francés aprendo con ustedes, les agradezco mucho, pero las traducciones, quitan impulso.


    https://www.duolingo.com/profile/isabel422477

    C'est beaucoup mieux,creo qué esta respuesta seria correcta


    https://www.duolingo.com/profile/Maria789609

    Entonces porque lo ponen mal leche


    https://www.duolingo.com/profile/quenombrepongo1

    Me da por mala si pongo beaucoup segun ellos. La traducción es: c'est bien mieux.


    https://www.duolingo.com/profile/edbill0

    ¿podría ser il va bien mieux = está mucho mejor (de salud)?


    https://www.duolingo.com/profile/Elisa869157

    Creo que si pero Duolingo es muy particular

    Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.