"My legs are weak."

Překlad:Mé nohy jsou slabé.

před 2 roky

5 komentářů


https://www.duolingo.com/danami48

Jaký je rozdíl mezi legs x feet, případně co se častěji používá.

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/Jenda-48
Jenda-48
  • 25
  • 16
  • 18

Leg=noha, Foot= stopa, i jako délková míra. Legs = nohy, Feet = stopy, foot i jako chodidlo, má twelve Inch's (palců)= 12x25,4 mm = 304,8 mm, čili cca 30cm, délková míra stále běžně v anglosaském světě používaná. Takže slabé chodidlo asi nemáte, spíš odřené.

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/danami48

Díky, jen v překladech bylo feet = noha , leg = noha, tak jsem z toho nebyla moudrá, proto ten dotaz :-))

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 20
  • 12
  • 10
  • 6

Foot je vse od kotniku dolu. Leg je vse od kycle dolu. Cestina nema na 'foot' presny preklad. Stejne je to s rukou a pazi,kde uz je na tom cestina lepe, i kdyz rika 'ruka' i pazi a ne jen od zapesti dolu.

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/Jenda-48
Jenda-48
  • 25
  • 16
  • 18

A noha stolu, židle, obecně nábytku, konstrukcí je rovněž. LEG.

před 1 rokem
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.