"La lettre est facile."

Übersetzung:Der Brief ist einfach.

April 21, 2016

8 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Henning273703

Übersetzung: der Brief ist leicht. Nicht Der Brief ist einfach

April 21, 2016

https://www.duolingo.com/profile/eleamira

Aber leicht heißt "leger", oder? Der Satz soll "La lettre est legere" sein.

March 17, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Libby162774

Aber was soll das heißen? Einfach geschrieben? Einfach zu lesen? Einfach gehalten? Irgendwas fehlt da im Deutschen...

October 10, 2018

https://www.duolingo.com/profile/amyxz

Libby, du schreibst: "Irgendwas fehlt da im Deutschen..." Du hast Recht! Der komplette Satz lautet: "La lettre est facile à comprendre."- ("Der Brief ist leicht zu verstehen.")
Du hast mich auf diesen Gedanken gebracht. Du lernst auch Englisch? Voilà ! Have a lingot, please!

November 24, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Libby162774

Oh merci :-), thanks a lot!

(Englisch mehr aus Jux, das wird wohl erst in den letzten Lektionen das gewöhnliche Schulenglisch überholen...)

November 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/amyxz

Vorhin war bei einer Übung auch ein Buch "leicht". Wieder ein unvollständiger Satz. Ich denke, wir sollten das erst mal ganz "leicht" nehmen. ;-)

November 24, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Yossarian965761

Ich habe das "est" nicht gehört! Dann ist es ein "einfacher Brief'" und richtig. Undeutliches Reden und Verschlucken von Wörtern bedarf dringender Sprachschulung! (▪︎!▪︎)

October 2, 2019

https://www.duolingo.com/profile/buddha6

Die Stimmen hier sind Sprach-bots, also bedürfe es einer alternativen Justierung des Algorithmus...

October 3, 2019
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.