Duolingo, dil öğrenmek için dünyadaki en popüler yollardan biridir. En önemlisi, %100 ücretsizdir!

"I reserve a table at the restaurant."

Çeviri:Ben lokantada bir masa ayırtırım.

4 yıl önce

6 Yorum


https://www.duolingo.com/ahin339241

Restorantda diye bir sözcük mü var

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/Dr.Elser

At the restaurant

4 ay önce

https://www.duolingo.com/BulentGercek

Bu cümle, konu başlığının da söylediği üzere geniş zamandır. Türkçe'de de geniş zamana karşılık gelir, ancak, biz bir yandan da, gelecekte olacak bir eylem için yine böyle bir cümle kurarız. Örneğin, gelen bir misafiri ağırlamak görevi bize düşer ve biz deriz ki "Ben restoranda bir masa ayırtırım." Bunu söylerken, gelecek zamanda yapacağım bir eylemden bahsetmiş olurum. Peki böyle bir durumda, ingilizce söylemem gerekir ise yine "I reserve a table at the restaurant" mı diyeceğim? Doğrusu nedir?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/goobles
goobles
  • 25
  • 10
  • 8
  • 8
  • 7
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2

Öyle bir durumda, öyle bir anlam verilmek istendiğinde, Simple Future Tense (will) kullanılıyor daha çok. "I will reserve a table at the restaurant." gibi.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/hatininhayalleri

"Ben lokantada masa ayırtırım" doğru sayılmaz mı?

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/akvnci

Yani sayılması lazım ilginç

4 ay önce