"¡Buenos días!"

Перевод:Доброе утро!

April 21, 2016

19 комментариев


[отключённый пользователь]

    Это не "добрый день", а "доброе утро". Добрый день - "Buenos tardes"


    https://www.duolingo.com/profile/Aleen96068

    Buenas tardes это добрый вечер. Добрый бень и доброе утро говорится одинаково. Buenos días


    https://www.duolingo.com/profile/crazy_sh1t

    как сказано в теории к навыку - Buenos días - действительно доброе утро, Buenas tardes - добрый день (приветствие с 12 часов дня до 6-7 часов вечера) и Buenas noches - добрый вечер, доброй ночи, спокойной ночи. прочтите теорию к навыку "Фразы" еще раз


    https://www.duolingo.com/profile/ElenaKarna

    А что означают это восклицательные знаки и для чего их ставят? В "спокойной ночи" этих знаков не было.


    https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

    А для чего восклицательный знак ставят в конце русского предложения?


    https://www.duolingo.com/profile/ElenaKarna

    Хороший ответ. Все сразу понятно стало. Спасибо)


    https://www.duolingo.com/profile/Lesyashine

    добавьте ответ "добрый день", знаете же прекрасно что они используют это как наше приветствие "добрый день".


    https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

    Я знаю, что нет. В тех странах, что я был — нет.


    https://www.duolingo.com/profile/Sun_Dianka

    В каких Вы были? В Латинской Америке (Ну, например, в Аргентине) в любое время можно поздороваться "Добрый день". Впрочем, как и в России - никто не будет высчитывать, наступил ли уже tarde. Также с добрым днем - никто не станет спорить, что до 12.01 непременно должно быть "доброе утро"


    https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

    Пока я был в Испании (включая Канары), в Перу, Эквадоре, Коста-Рике, Пуэрто-Рико (хотя это и территория США), Уругвае, и да, в Аргентине тоже. Я не был в Мексике, что странно, но мой хороший друг оттуда, и я на нём тоже язык обкатываю.

    Так вот. В Аргентине не принято здороваться buenos días после обеда. Не слышал я там такого.

    Добавлено: А вот и в Мексику съездил. Там тоже всё так.


    https://www.duolingo.com/profile/LexxLyss

    Días это же день


    https://www.duolingo.com/profile/kirula

    Días - это вообще-то "дни", множественное число.

    Навык "Фразы": https://www.duolingo.com/comment/14117513


    https://www.duolingo.com/profile/qJNt15
    • 1086

    Когда ставят диатрические знаки?


    https://www.duolingo.com/profile/va-diim

    Слова с последней буквой гласной, N, или S, обычный удар идёт на предпоследний слог. Все остальные слова, обычный удар на последний слог. Когда идёт удар не по этим правилам, диакритический знак это показывает. Например,

    adiós "адьёс" (до свидания). Не "adios"/"а́дьос"!

    Café, кафэ́. Не "cafe"/"ка́фе"

    Dios "дьёс" (Бог), días "ди́-ас" (дни). Не "dias"/"дьяс"!

    Martínez, обычный удар был бы на последний слог.

    Sebastián, обычный удар был бы на предпоследний слог

    Ещё, когда разные слова имеют одинаковые буквы:

    sí = да, si = если

    él = он, el = [мужской артикул]

    Вопрос или не вопрос:

    ¿Quién es? Кто это?

    Yo conozco un hombre quien arregla carros. Я знаю мужчину который чинит машин.

    ¿Qué es eso? Что это?

    Eso es una cosa que tienes. Это штука которая есть у тебя.

    ¿Cuándo vienes? Когда приезжаешь?

    Vengo cuando me invitas. Приезжаю когда меня приглашаешь.


    https://www.duolingo.com/profile/uragan27

    как проще всего запомнить это? buenAs, buenOs...постоянно путаюсь


    https://www.duolingo.com/profile/S_Menestrel

    День el día - мужского рода, поэтому buenOs, а ночь la noche - женского рода, поэтому buenAs. Ну в общем всё как у нас. День это он, а ночь это она. Мальчики это буква О, а девочки буква А


    https://www.duolingo.com/profile/uragan27

    благодарю :)

    Похожие обсуждения

    Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.