"He had established a family."

번역:그는 가족을 형성했었습니다.

April 21, 2016

댓글 4개


https://www.duolingo.com/profile/JiYoungKim859145

우리 표현으로는 가족보다는 가정을 이루었다 라고 하는게 더 자연스럽지 않을까요?

April 21, 2016

https://www.duolingo.com/profile/deadweek

동의합니다! 근데 사실 "established a family"란 표현도 그리 자연스럽진 않아서 "가족을 형성했다"가 원문의 의미에 좀 더 가까운 것 같긴 해요 -_-;;

April 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MvHV5

미디어 플레이가 넘 빨라 음성인식이 안됩니다

August 11, 2016

https://www.duolingo.com/profile/izmp8

뜻이 어색하네요... 형성허더니, 이루었다나 만들었더가 나을 것 같네요ㅠㅠ

January 5, 2018
매일 5분씩 투자하여 영어을(를) 무료로 배우세요.