1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "Everybody came to the class …

"Everybody came to the class on time."

Tradução:Todo mundo chegou na aula na hora.

January 23, 2013

19 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/henrique.al

"na hora" e "no horário" não é a mesma coisa?


https://www.duolingo.com/profile/Dani745678

sim. O duolingo tem problema com expressões sinônimas


https://www.duolingo.com/profile/edgardcunha

"Todo mundo chegou para o aula a tempo."

Como assim "o aula"???? Não deveria ser "a aula"???

Não entendi.


https://www.duolingo.com/profile/ohleoc

Quando traduzimos a expressão "on time", em Portugal dizemos "A HORAS", ou "A TEMPO"; nunca "na hora"


https://www.duolingo.com/profile/Nelsonmeira

em tempo = a tempo


https://www.duolingo.com/profile/fredericoc477194

Mais uma traducao que nao esta em portugues ... everybody pode ser toda a gente , ou todos , e nao todo o mundo....


https://www.duolingo.com/profile/cinthiia_mc

No português lusitano né? No brasileiro só pode ser "todos" ou "todo mundo".


https://www.duolingo.com/profile/BRUNOOOXD

eu coloquei " todo mundo veio para aula na hora " e falou que ta errado e o certo é " todo mundo veio para o aula na hora " kkkkkkkkkk ok .


https://www.duolingo.com/profile/paulairiane

Todos vieram para classe na hora, deu certo.


https://www.duolingo.com/profile/JorgeUbermensch

Acho que "Todos vieram para a aula pontualmente." deveria ser aceito.


https://www.duolingo.com/profile/thais_bologna

Na minha correção tb apareceu para "o aula". Erro do duolingo.


https://www.duolingo.com/profile/TiaoRicardo

"Todos chegaram para a aula pontualmente"... Aqui ele não aceitou o "para a aula", trocou por "na aula".. Deveria aceitar.


https://www.duolingo.com/profile/Andreidinucci

todo mundo veio para "o" aula ....


https://www.duolingo.com/profile/paulol0

A LOCUÇÃO FEMININA DO AUDIO É PÉSSIMA


https://www.duolingo.com/profile/AlanisFarias

What's the difference between "came" and "arrive"?


https://www.duolingo.com/profile/RodrigoGiv

Todos vieram para a aula no horário


https://www.duolingo.com/profile/mgHNDJV4

'Toda a gente chegou à aula a horas': esta tradução está correta em português de Portugal. A que está acima é a tradução do Brasil. E eu sou português...


https://www.duolingo.com/profile/JoaoBatist655472

Não gostei dessa expressão na aula .


https://www.duolingo.com/profile/HelenaMira324975

Em Portugal dizemos:todos chegaram a tempo à aula ou a horas e não na hora

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.