"Elle a une robe."

Traducción:Tiene un vestido.

January 16, 2014

11 comentarios
La discusión ha sido cerrada.


https://www.duolingo.com/profile/MariaPaulaGV

Me confundo cuando esta diciendo (ll) y (elle)

March 30, 2014

https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

- il -> /il/
- elle -> /ɛl/
Alfabeto Fonético Internacional

Mira este link (desde una computadora si no funciona en Android).

August 10, 2014

https://www.duolingo.com/profile/EnemenciaA

como es que esta traduccion es> ella tiene un vestido cuando dice el articulo UNA, no puede ser UN!!

May 27, 2014

https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

- vestido es un sustantivo (español) masculino -> un vestido
- robe es un sustantivo (francés) femenino -> une robe

August 10, 2014

https://www.duolingo.com/profile/maxi.mereles

ELLA TIENE UNA TOGA NO SERIA? PORUQE NO PUEDE SER ELLA TIENE UNA VESTIDO

January 16, 2014

https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

La palabra española vestido es masculina.
La palabra española toga es femenina.
La palabra francesa robe es femenina.

January 16, 2014

https://www.duolingo.com/profile/sarasasarasa1

Jajajja no, une robe = un vestido, lo que pasa es que en francés es femenino.

January 16, 2014

https://www.duolingo.com/profile/belhadim

No se porqué los negativos, es buena la observación de 0maxy0, y se agradece las aclaraciones. :)

February 24, 2014

https://www.duolingo.com/profile/EnemenciaA

Ahora comprendo, es que en espanol vestido es masculino y en frances es femenino: une robe-- un vestido/ la robe-- el vestido

May 30, 2014

https://www.duolingo.com/profile/RicardoMan504628

La frase debería ser: "Elle a un robe" ya que vestido es masculino y no femenino.

July 25, 2014

https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

No.
- vestido es un sustantivo (español) masculino -> un vestido
- robe es un sustantivo (francés) femenino -> une robe

August 10, 2014
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.