1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "There is a duck in the yard."

"There is a duck in the yard."

Traducción:Hay un pato en el patio.

January 23, 2013

28 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/GerardoRam

jajajajaja escribi "their is a doc in new york" jajajajaja me reia solo!!!


https://www.duolingo.com/profile/askkkkk2523

jajajaja y yo, perro en vez de pato


https://www.duolingo.com/profile/DanzaconLobos

Nunca se entiende el Duck o el dog... suenan igual siempre


https://www.duolingo.com/profile/ElChiniNet

Debes aprender su pronunciación para diferenciarlas:

Duck => se pronuncia d*k (donde está el asterisco es una pronunciación entre "o" y "a"). Termina fuerte con una "k" cerrada.

Dog => se pronuncia "dog" (la "o" es muy marcada y termina menos fuerte ya que es con "g").


https://www.duolingo.com/profile/mary7933

Yo tampoco nunca lo entiendo


https://www.duolingo.com/profile/almanubia

Me pasa igual, nunca distingo uno del otro.


https://www.duolingo.com/profile/carlosvillamarin

Puse patio y no lo acepto. con jardin no seria garden?


https://www.duolingo.com/profile/Nerquenime

Encima es más normal encontrarse un perro en el patio que un pato. Seguro que a un inglés le pones la frase tal y como la pronuncian aquí y se cree que es un perro.


https://www.duolingo.com/profile/ElChiniNet

No, no se lo creerá porque es su idioma y sabe diferenciar dos palabras que se pronuncian parecido pero no igual.


https://www.duolingo.com/profile/jmar0269

hay un pato en el corral debería también ser válido si utilizamos yard instead of garden


https://www.duolingo.com/profile/RODRIGO_QUIROGA_

hay un pato en el corral deberia ser correcto porque yard signifia jardin, patio y corral


https://www.duolingo.com/profile/JulioFernandez07

no entiendo nada. y me dice es incorrecto y habia puesto lo mismo que en la solucion


https://www.duolingo.com/profile/JulioFernandez07

es que esto es una injusticia


https://www.duolingo.com/profile/fermacop14

There is a duck in new york


https://www.duolingo.com/profile/Fichamba

en la traduccion de pato y perro se escucha igual necesito me devuelva el corazon que me quito.Fichamba


https://www.duolingo.com/profile/ElChiniNet

"Duck" y "dog" no suenan igual en inglés, quizás un anglosajón piense lo mismo si te oye pronunciar "siento" y "ciento". Es cuestión de afinar el oído poco a poco y con práctica aprender a diferenciar las pronunciaciones en un idioma con una frecuencia tan diferente a la nuestra.


https://www.duolingo.com/profile/Duomail

Bueno, de hecho suena igual (salvo en España) “siento“ que “ciento“.
Pero sí es cierto que también tienen dificultades para percibir diferencias en pronunciación.


https://www.duolingo.com/profile/ElChiniNet

Es verdad, también en España suele ocurrir, en la zona de Andalucía puedes encontrar zonas "ceceantes" y zonas "seseantes", al igual que en Canarias que son mayormente "seseantes", al final sabes distinguir las palabras por el contexto en que te encuentres.


https://www.duolingo.com/profile/Xtian2020

Esta frase es muy graciosa, porque en estos momentos "Hay un pato en mi patio(o jardin)" o quizás dos, y no es broma. Mendigo vecino, cuida mejor a tus plumiferos invade patios.


https://www.duolingo.com/profile/jorgedavid

Ahi esta un pato en el patio me la puso como mal, why?


https://www.duolingo.com/profile/maite1112

Y yarda y tampoco lo valio


https://www.duolingo.com/profile/estrella3333

a mi tambien me pasa igual


https://www.duolingo.com/profile/JUANSOLVAS

Hay un pato en el corral, creo que es mejor traducció que Hay un pato en el jardin para esta última There is a duck in the garden


https://www.duolingo.com/profile/rosariodom15

Tambien califican la ortografia en ESPAÑOL


https://www.duolingo.com/profile/KarinaMarc627410

hay un pato en el corral = yard o jardín o ...., debería tomarlo como correcto?!


https://www.duolingo.com/profile/Joelis727816

Mi oración esta correta e igual me la puso mala


https://www.duolingo.com/profile/MaryCarmen356817

Escrivi la respuesta correcta!!!


https://www.duolingo.com/profile/astermaster

On the yard, seria incorrecto?

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.