1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "¿El sol está en el cielo?"

"¿El sol está en el cielo?"

Übersetzung:Ist die Sonne am Himmel?

April 22, 2016

9 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/WalterAnderl1

Nur die Übersetzung: "Ist die Sonne am Himmel?" ist richtig. Die alternative Übersetzung: "Ist die Sonne im Himmel?" ist unbrauchbar und sollte gelöscht werden.


https://www.duolingo.com/profile/Moira751583

Würde statt "esta" auch "es" passen?


https://www.duolingo.com/profile/JaDerWuschel

Ich bezweifle, dass ser hier auch verwendet werden kann, weil es ja um die Lokalisierung, also den Ort, geht. Allerdings bin ich kein Muttersprachler und kann auch falsch liegen. https://www.ecos-online.de/sprachratgeber/ser-und-estar-erklaerung-des-unterschieds


https://www.duolingo.com/profile/Die_Lerche

Deine Antwort ist richtig, ebenso deine Erklärung


https://www.duolingo.com/profile/Gisela909584

Wo soll die Sonne sonst sein ? man würde eher sagen : ist die Sonne zu sehen?


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Die Diskussion hat einen historischen Hintergrund. Früher stand hier als deutsche Musterübersetzung: "Ist die Sonne im Himmel?"

Da waren aller Nutzer zu Recht sehr verwundert und betroffen, dass die arme Sonne anscheinend verstorben war. Inzwischen wurde hier die bessere, in Deutsch üblichere Musterübersetzung "Ist die Sonne am Himmel?" eingefügt. Klingt zwar immer noch nicht toll, aber es ist eine wesentliche Verbesserung. Danke an den Moderator!

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.