"Jeszcze tu nie pracujecie."
Translation:You do not work here yet.
19 CommentsThis discussion is locked.
678
In one sentence "this gentleman does not work here anymore" and here "you do not work here yet" both times the word jeszcz is used. Is this an error or is the word used in both cases and then why is anymore not accepted here. thanks
678
then you should really see control this exercice. as I had them wrong I had them both back one just after the other at the end, so I am sure of what I say. Besides, I had now three times the same problem: when giving the right answer, it is rejected: I do not know how to post a screenshot, I even tried to convert it to pdf, and I leave it, maybe posted you can see someting /Users/dunemariejose/Desktop/Capture d’écran 2019-03-14 à 23.12.10.pdf
678
hi, I guess I leave it here. I f I am the only person with this problem, it won't matter. And if it matters to you, you could just have a check. Wish you a nice day