1. Forum
  2. >
  3. Topic: Vietnamese
  4. >
  5. "Con cá sấu của bạn ăn con ch…

"Con sấu của bạn ăn con chim của tôi phải không?"

Translation:Does your alligator eat my bird?

April 22, 2016



Họ muốn ăn cơm và người dân ông ăn đủ đủ đủ đủ đủ đủ đủ đủ đủ đủ đủ đủ đủ đủ đủ đủ đủ đủ đủ đủ đủ đủ đủ đủ đủ đủ đủ đủ đủ đủ đủ đủ đủ đủ đủ đủ đủ đủ đủ đủ đủ đủ đủ đủ đủ đủ


I feel like a better sentence is: "Your alligator/crocodile ate my bird, right?"


I have the feeling that you'd need to specify past tense, which we haven't seen yet.


You're right, there's nothing to indicate which tense right now but past tense is currently implied in this situation where the bird had been eaten and bird owner is asking for confirmation of that fact


I am agreed with you


Bit of a leap in listening skill. Very challenging.


Try your best!!! ^^


Yep. Let's try harder! :)


Agreed. I thought Duo was playing jokes on us.


i can't but feel this is some unsettling pick up line in like a william burroughs universe..


It should be: "Did your alligator eat my bird?"


If translated using "did", then you have no use for the ending question "phải không"; so to keep the ending in the translation use past tense for eat = ate. Your translation has an accusatory tone whereas the other tranlation of "your alligator ate my bird, right?" Is asking for confirmation.


I feel like this is pushing us to a harder level. Which is good, because most of us are still a long way from understanding native speakers.


Ca sau was literally alligator a few lessons ago, not crocodile


they're the same word in Vietnamese. in scientific contexts there is a tiny distinction, but not in regular conversation


Yes I don't understand the inconsistency. I have a feeling this course was developed by multiple people without coordination between them.

[deactivated user]

    It means both


    Doesnt matter if its an alligator or crocodile as long as u can eat it.


    Awful... Can I skip this


    Why was he speaking so fast???


    Many of the sentences are unusual but this one takes the biscuit. Talking about the English sentence here. I can imagine someone saying Is your alligator eating my bird. (Right now.) Or does your alligator eat birds. (Birds in general.) Or even Does your alligator bite my bird. (Something the alligator does regularly/often.) But does your alligator eat my bird just does not lend itself to anything meaningful. Even if you consider the idea that it is a big bird that is kept in a fridge and fed to the alligator on a daily basis, it still feels wrong, maybe because at that point why am I refering to it as mine. The point behind raising this is to understand whether this sentence has meaning in Vietnamese. And if so what does it actually mean. Can someone give an example like one of the examples I have given?


    Here, it's implied that the bird has already been eaten even though there's no past tense marker. It makes sense grammatically in Vietnamese.


    Or instead of 'did' => 'Your crocodile (vn doesn't have fresh-water alligators) ate my bird, isn't that right?'


    we haven't learned past tense yet


    I am puzzled about phải không


    What do you mean? 'Phải không?=isn't it?' is a closing expression by questions, similar to 'true/right?=có đúng không?'


    Có đúng không = is that correct Có phải không = is that right


    I don't understand yet; when do you form the yes/no question with "không" and when with "phải không"?

    Affirmative sentences

    (...) không + adjective or verb.

    • Tôi không ăn cơm.
    • Quyển sách này không hay.

    —> As for the verb , it requiers không phải, like in:

    • Anh ấy không phải là người Mỹ.

    Interrogative sentences (questions)

    —> Question pattern with có (...) không always needs a có/không có answer.

    1. (...) + adjective + không?

    • Cô ấy có đẹp không?
    Có/Vâng. Cô ấy đẹp.
    Không. Cô ấy không đẹp.

    • Quyển sách này có hay không?
    Vang. Quyển sách này hay.
    Không. Quyển sách này không hay.

    1. (...) + noun + không?

    • Bạn có xe đạp mới không?
    Vang, tôi có xe đạp mới.
    Không, tôi không có xe đạp mới.

    1. (...) + classifier + noun + nào không (any)?

    • Bạn có quyển sách Tiếng Việt nào không?
    Có. Tôi có ba quyển sách Tiếng Việt.
    Không. Tôi không có quyển sách Tiếng Việt nào.

    —> Affirmative statements with question tag phải không and negative answers using không phải (not).

    Chị ấy là người Thái Lan phải không?
    Vang, chị ấy là người Thái Lan.
    Không! Chị ấy không phải là người Thái Lan, chị ấy là người Việt Nam!


    Did you alligator ate my bird?


    When you're using did, you have to use the present form of the verb. "Did your alligator eat my bird?"


    Some people have already mentioned this but this sentence should be translated as: Your alligator ate my bird, right?


    Is this sentence representative of how quickly natives normally speak? A taste of what to come?


    You're so rude you don't like my comments


    Could you please make the beginner sentences longer and the recordings faster? It's very helpful, thanks.




    The English, as it stands, is the usual way of asking about a habitual or repetitive act. Since the bird can be eaten only once, past, present progressive, or future must be implied. Is past tense the only option or could context dictate another tense?

    That is, are

    "Is your alligator eating my bird?" and "Did your alligator eat my bird?" and "Will your alligator eat my bird?"

    all possible, given some context?


    Hỏi về việc chuyện với em hỏi về việc chuyện với em hỏi về việc chuyện với em hỏi về việc chuyện với em hỏi về việc chuyện với em hỏi về việc chuyện với em hỏi về việc chuyện với em hỏi về việc chuyện với em hỏi về việc chuyện với em hỏi về việc chuyện với em hỏi về việc chuyện với em hỏi về việc chuyện với em hỏi về việc chuyện với em hỏi về việc chuyện với em hỏi về việc chuyện với em hỏi về việc chuyện với em hỏi về việc chuyện với em hỏi về việc chuyện với em hỏi về việc chuyện với em hỏi về việc chuyện với em hỏi về!


    Did your alligator ate my bird


    I think it is does your alligator eat my bird because it's trying to say alligator eat bird every day

    Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.