1. Обсуждения
  2. >
  3. Раздел: Spanish
  4. >
  5. "Она моя единственная дочь."

"Она моя единственная дочь."

Перевод:Ella es mi única hija.

April 22, 2016

16 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/PetrK1957

Добавьте вариант ella es mi hija unica


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Когда прилагательное único стоит перед существительным, оно обозначает "единственный", то есть "только один".
Когда único стоит после существительного, оно обозначает "уникальный, неповторимый, единственный в своем роде".
Конечно, любая мать вам скажет, что ее дочь неповторима и уникальна. :) Но это будет уже другое предложение.

В испанском есть несколько таких прилагательных, смысл которых меняется в зависимости от места относительно существительного.
Кто знает английский, может потренироваться в перестановке прилагательных здесь: http://www.spanishdict.com/topics/practice/20

upd. Ella es mi única hija. - Она моя единственная дочь. -> у меня есть сын или сыновья, а дочь только одна.

Ella es mi hija única. - Она мой единственный ребёнок. -> у меня больше нет других детей, ни дочерей ни сыновей.


https://www.duolingo.com/profile/guzalya77777

почему тогда в задании "ты единственный ребенок?" - unico стоит после hijo^ tu eres hijo unico? по контексту имеется ввиду не неповторимость, а именно единственность


https://www.duolingo.com/profile/StepanAkch

Дело в том что в другом подобном вопросе всё наоборот оказалось. Как мы можем догадаться по русской фразе что имеется ввиду? Я там написал следующее:
Почему не принимает "Tú eres único hijo"? В то же время "Ella es mi hija única" тоже не принимает за правильный ответ. В чём разница? Когда прилагательное надо ставить перед существительным, а когда после?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Ещё раз всё вместе:
Tú eres el único hijo. - Ты единственный сын. -> В семье есть ещё дети (дочь или дочери), но сын только один.
Tú eres la única hija. - Ты единственная дочь. -> В семье есть ещё дети (сын или сыновья), но дочь только одна.
Обратите внимание, если único или única стоит перед существительным, нужен определённый артикль.

Tú eres hijo único. - Ты единственный ребёнок (мужского пола). -> В семье больше нет детей, ни дочерей, ни сыновей.
Tú eres hija única. - Ты единственный ребёнок (женского пола). -> В семье больше нет детей, ни дочерей, ни сыновей.

Точно так же:
Ella es mi única hija. - Она моя единственная дочь. -> у меня есть сын или сыновья, а дочь только одна.
Él es mi único hijo. - Он мой единственный сын. -> у меня есть дочь или дочери, а сын только один.

Ella es mi hija única. - Она мой единственный ребёнок. -> у меня больше нет других детей, ни дочерей ни сыновей.
Él es mi hijo único. - Он мой единственный ребёнок. -> у меня больше нет других детей, ни дочерей ни сыновей.


https://www.duolingo.com/profile/Tankasi

Спасибо за объяснение. Но конкретно в этом вопросе, видимо, нужно засчитывать как правильные оба варианта, т.к. из вопроса не ясно "единственная дочь среди множества детей" или "вообще единственный ребенок".


https://www.duolingo.com/profile/Daradrozd
Mod
  • 1390

почему из вопроса не ясно? О_о
в этом задании нужно перевести с русского на испанский, и по-русски четко написано "единственная дочь" = única hija. А если бы было написано "она мой единственный ребенок", то в качестве верного принимался бы"второй вариант" (то есть ella es mi hija única).

P.S. Если принимать в качестве верных все подряд, лишь бы"сердечки" и "бонусы" не пропадали, то никто не зайдет в это обсуждение, не прочитает объяснение и не узнает, в чем же отличие :)

P.P.S. подробнее (хотя, казалось бы, куда уж подробнее? но все же...) по ссылке:
https://forum.duolingo.com/comment/36710802


https://www.duolingo.com/profile/RomanD47

Вы так всегда хорошо всё объясняете! Спасибо)


https://www.duolingo.com/profile/IxBg9

Вот сейчас сидит рядом со мной чистородный испанец и говорит, что нет разницы hija unica y unica hija. Todo igual.


https://www.duolingo.com/profile/Daradrozd
Mod
  • 1390

"чистородность", к сожалению, вовсе не является гарантом "чистограмотности".

например, на этом самом форуме огромное количество чисто русских людей на полном серьёзе пытаются всех убедить, что "красный велосипед" = "велосипед красный" и т.п.
:)


https://www.duolingo.com/profile/AnnaTemnikovs

Не понимаю, когда прилагательное ставить перед существительным, когда после... Никак не могу поймать эту связь...


https://www.duolingo.com/profile/Eversyt1

Почти всегда после. Но некоторые прилагательные меняют смысл в зависимости от того где стоят. Выше в коментариях это хорошо объяснено.


https://www.duolingo.com/profile/A2254

Почему sola не подходит?


https://www.duolingo.com/profile/irochka5255

Ну, видимо, потому, что "одна" и "единственная" все-таки разные слова.


https://www.duolingo.com/profile/Stanislav_930

Определение же после существительного? Почему hija unica не подходит? Так же логичнее?


https://www.duolingo.com/profile/Daradrozd
Mod
  • 1390

прочитайте обсуждение.
на Ваш вопрос уже две ответ ранее.

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.