1. Обсуждения
  2. >
  3. Раздел: French
  4. >
  5. "Она ест, когда я пью."

"Она ест, когда я пью."

Перевод:Elle mange quand je bois.

April 22, 2016

8 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/solo56

Почему не lorsque?


https://www.duolingo.com/profile/Dannik17

Lorsque -- это вступитнльное слово, а quand использется как союз


https://www.duolingo.com/profile/GSergivs

Что значит вступительное слово? Вопросительное? Зря, т.к. вопроса тут нет.

Если не считать того, что quand может быть ещё вопросительным словом, так они оба союзы. Разница скорее стилистическая lorsque более книжно.


https://www.duolingo.com/profile/GSergivs

Часто в языке (а на уровне лексики так особенно) говорящий решает сам, как ему сказать. Тем более если система языка это позволяет. Хотя ошибки конечно же не исключены, т.е. он говорит так, как система не разрешает. В данной фразе он решил сказать так.

Ср. А выше Б. А почему не сказали, что Б ниже А? Ну просто говорящий так захотел.

Но некое отличие всё же есть. См. другое моё сообщение.


https://www.duolingo.com/profile/Lebol48

"Elle mange pendant que je bois". Что здесь-то не так?


https://www.duolingo.com/profile/egsmolova

Почему не alors que?


https://www.duolingo.com/profile/Alex207431

Поэтому она толстая, а я вечно бухой

Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.