Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Tú no pagues."

Traducción:Do not pay.

Hace 5 años

28 comentarios


https://www.duolingo.com/Yami.p

Si nada que ver la correcta debe ser you not pay

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/scarleth0301

porq c usa el do n st caso?

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/yumbi69

Para negar se usa do como auxiliar (deberías usar mejor el español)

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/EliWarrior

por que no, "You not pay"

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/jose1402

Que se vayan a la quien sabe donde otra vez pasa lo del you confundiendo con el do nos bajan una vida por las puras

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/delaluiss

siii... que alguien nos de una puta explicacion

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/mauricio1998

fuck why

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/jorgeluismeza16

?????????????? do

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Fernando54

Esta mal esa supuesta respuesta correcta.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/felipezuluaga

hasta google translator dice, o es que si es valido?

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Neogeo

Alguien sabe que paso con el pronombre, yo puse "Do you not pay" que me parece correcto, Do not pay, que persona es???

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/xelloss

si pones "DO" al principio de la oracion es para preguntar, para negar se pone el do not - o - don't despues de YOU, en caso de she , he, it, se pone para preguntar, DOES y para negar, ejm, she doesn't want, ella no quiere

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Neogeo

Gracias si ya vi mi error es (You do not pay) pero sigo con la duda Do not pay puede ser ( I, You, We..) pero porque asume que es Tú

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/astridfonse

esta respuesta creo no tiene nada q ver creo q es you not pay , quiero saber q paso

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/jose1402

Mas bien no deberia ser you not pay

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/wernerdeleon

Por qué no se escribe "do you not pay

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/paco777

do you not pay ?? no es corecta por que

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/roneypc

En primer lugar, dejar de traducir todo literalmente, palabra por palabra (ese problema mayormente tienen los nativos de españa). Y segundo, entender la forma correcta y ya está, arriba puse un enlace a una explicación. "Do not pay". No tiene pronombre, pero si ves un cartel que pone "No pagues", qué otro pronombre le puedes poner que no sea TU?

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Neogeo

Estimado existe una regla, en el enlace que pusiste no explica la omisión del pronombre la omisión se da precisamente cuando la oración es de carácter imperativo, que generalmente terminan con un signo de exclamación en vez de un punto."Come here and sit down.", ("Ven aquí y siéntate.") espero les ayude aclarar el tema.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/elantofagastino

nada que ver igual debe de ser you not pay bueno no entendi el punto

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/czamudio

pienso lo mismo que deve de ser you not pay

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/txomin74

???

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/aneel

Yo puse You don't pay. Y me la puso bien, si esta bien así?

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/dani131

no entiendo por qué en esta oración se emplea el DO?

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/bertuskams

deberia ser you do not (don't) pay pero no entiendo por que lo ponen valido sin el sujeto

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/EDWIN1396

porque es do y no you

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/98684193

puse la correcta

Hace 5 años