"Estoy muy cerca de resolver esto."

Übersetzung:Ich bin sehr nah dran das zu lösen.

April 22, 2016

15 Kommentare


https://www.duolingo.com/franschmi

was ist denn der Unterschied zwischen dran und daran?

daran = falsch, es muss dran heissen??

April 22, 2016

https://www.duolingo.com/universumnegro

Dran ist eine umgangssprachliche Form von daran: http://www.duden.de/rechtschreibung/dran Dein Vorschlag sollte daher korrekt sein. Vielleicht haben sie es vergessen einzufügen. Einfach melden.

April 28, 2016

https://www.duolingo.com/1811xy

dran ist doch nur eine umgangssprachliche Verkürzung, "daran" darf hier nicht falsch sein. Das sind Dinge, die mir duolingo manchmal sehr vermiesen.

June 27, 2018

https://www.duolingo.com/Ingo656816

Ich habe das fast gelöst - diese Antwort scheint mir eine gute Entsprechung des spanischen Satzes zu sein, jedenfalls besser sls die geforderte Antwort, die wortgetreu, aber in deutsch sehr ungebräuchlich und bei dem "dran" der Schriftsprache nicht zugehörig ist - das ist "street talk".

May 7, 2018

https://www.duolingo.com/Jorge231117

Ich bin der Lösung sehr nahe.

May 7, 2018
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.