"Voi dovete restare vicino a vostra madre."

Traduzione:Il vous faut rester auprès de votre mère.

April 22, 2016

4 commenti


https://www.duolingo.com/profile/ilva630845

Sarebbe a dire" bisogna che voi restiate vicino a vostra madre?" Non si può tradurre come suggerisce Mauro? Perchè?

July 12, 2018

https://www.duolingo.com/profile/MauroMinazzato

Perché non "Vous devez rester a coté de votre mère."?

April 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Nora51760

Stessa traduzione.

July 29, 2019

https://www.duolingo.com/profile/fc.ceccarelli

Anche io non capisco quel vouz

May 11, 2017
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.