Sorry for this seemingly silly sentence, but in the beginning of the course, we cannot teach learners difficult words yet, so the sentences remain simple and weird at times :D Their purpose is to help you get used to Vietnamese keyboard, the pronunciation, the sentence structure and remember the new words. The sentences will get more creative, diverse and meaningful in later skills, so keep on learning!
P/s: Since the sentence is silly, why don't you try to interpret it yourself. For the case of this sentence, imagine a couple sharing a moment of farewell at the train station. The girl takes off one of her glove and gives it to her lover. They kiss, and she reluctantly gets on the train. As the train departs, she looks back. He has gone, while "the glove is at the train station.". Do you see what I mean? :) Hope this motivates you to support this course!
Yep, the two words are pretty similar in meanings and usage:
Ở (verb) = to live, to be somewhere. e.g: Anh ấy ở nhà bên (He lives next door); Tôi ở nhà (I am home); Cô ấy ở Luân Đôn (She lives in London).
Ở 在 (preposition) = at, in, on, etc. e.g: Trái/quả táo ở trên bàn (The apple is on the table); Họ đang chơi bóng đá ở sân sau (They are playing soccer in the back yard).
In case you have not gotten to tips and notes under Classifiers 1 and Animals 1, there are more details about classifiers. Notably in Animals 1, there are special meanings for nouns without classifiers. And as I scrolled through other tips and notes, I see we will be introduced to more and more classifiers. Relief? or Oh, well (smile).
If you like to see all in one, go to https://duome.eu/tips/en/vi
Note: most of the duome site info i see are from 2018. Hopefully that official unofficial site will get more recent updates!
As for English, usually:
Translating as "at":
The speaker is not in the station where the glove is. The glove is not at home and it is not with the speaker.
.......... Translating as "in":
The glove is in the station. It does not tell you that the speaker is out of the station yyes, sitting by tv corner
I prefer to type using a Vietnamese keyboard, and I do not like to use the word bank on any of the questions. I learn better without word banks because it forces me to learn the keyboard of another language and to learn the words. I am confused why Duolingo keeps saying that I have a typo in answers when I can clearly see the markings are correct. I still have been getting the points for the answer but want to make sure I am not doing something wrong on the keyboard.
I think that this Duolingo course would be much more helpful and popular if: 1. The language presented in the early lessons was actually usable in Vietnam (even something like "Xin chao." is rarely heard on the streets here in Ha Noi, let alone "The glove is at the station.".) and... 2. Each lesson's "Tips" were available inside the mobile app (or, at least, tell the user that important information is available on the Duolingo website.
-I've been living in Ha Noi for over 4 years and, like most foreigners I meet, find Tieng Viet very frustrating as a language. I tried your Duolingo course 3 times over the years (most recently with a 45 day streak of 50-100xp/day). When I have shown the beginning example sentences to my Vietnamese friends they often say: "We never say that." or "Why are they teaching you that?". I notice that most of the posts on this thread are 3-5 years old- have the Duolingo team given up on supporting this language? I hope not- every little tool for learning Tieng Viet is much appreciated! : )
I have more one question. But it's nothing to do with Vietnamese. I was out a good time from Duolingo. Now, I can't talk to my friend in my followers list and the timeline here doesn't appear, neither mine. what should I do? How do I do to appear here? How do I type in a someone's else timeline?
Thank you bery much in advance.
Sincerely, José Ricardo.
Seems like Duolingo has recently ended the chat function on our profile pages. https://www.duolingo.com/comment/23219232 This is meant to protect users from online harassment, scams and/or other threats.
I hope Duolingo will soon find another way for users to communicate with each other. In the meantime, we can chat using social networks such as Facebook, Hangouts, Skype, etc.