Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Avez-vous assez d'entrées ?"

Traduction :Do you have enough entries?

il y a 4 ans

10 commentaires


https://www.duolingo.com/k.ryne

Pourquoi all ?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/aztek23

"have you got enough entries?" quelqu'un peut m'expliquer pourquoi est-ce incorrect?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/BenYoung84
BenYoung84
  • 25
  • 25
  • 25
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 181

C'est correct en anglais, bien que c'est un peu familier.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/eurodrummer666

Ma réponse est correcte également

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Christiane675212

J'ai mis of entries pourquoi est ce faux ?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/BenYoung84
BenYoung84
  • 25
  • 25
  • 25
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 181

On utilise "enough of" pour un nom singulier et "enough" pour un nom pluriel ou indenombrable.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/jayo31
jayo31
  • 25
  • 20
  • 13
  • 12
  • 3

starter est correct

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Geralt_Noblesse

Do you have enough gains ou earnings n'est t'il pas plus approprié ?

"Avez-vous assez d'entrées ?" j'ai jamais entendu ça

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/NStrider

En quoi le libellé ne permet pas d'utiliser "tickets" comme traduction "d'entrées" ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/fflorian1

Quel est le sens de "entry" dans cette phrase ?

il y a 1 mois