"We like the fall."
Translation:Chúng tôi thích mùa thu.
Many Vietnamese names use "Thu", like "Thu Nguyệt". It would sound funny translated as "Fall Moon" compared to "Autumn Moon". But that is a name. "Fall" as a season seems best choice for a season.
Well "fall" was being used in Britain centuries ago but it's now preserved in the US while most of the other English-speaking countries use "autumn". Also, Vietnamese treat names like Thu Nguyệt like how an English speaker would treat Latin/Greek/French names.