"I am taking it!"
Sometimes there is a problem because multi-word hints always go on top, even though they have nothing to do with the given sentence. Another problem is that the hints in this course are interconnected with the hints to the English for Polish speakers course. That's where the contributors put the hint "wsiadam do" on words "I am taking". The sentence was "I am taking the next bus" - "wsiadać do" basically means that you 'enter' some vehicle.
This has been fixed now, the hint will not show anymore.
We avoid putting pronouns at the end of the sentence if possible. The most natural variant here is "Biorę to!", if not, then "Ja to biorę" (which gives emphasis on 'ja' by the sole fact that it's used explicitly). In fact, I'd say that "Ja biorę to!" means "I am taking this one!".