"Tôibuồnkhôngbiếtsaotôibuồn."

Translation:I am sad because I do not know why I am sad.

2 years ago

8 Comments


https://www.duolingo.com/Albantar
Albantar
  • 14
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 6

Nice paradox!

2 years ago

https://www.duolingo.com/ckhadung
ckhadung
Mod
  • 24
  • 14
  • 10
  • 10
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 5
  • 5
  • 3

From a popular poet.

2 years ago

https://www.duolingo.com/DerGoldmann
DerGoldmann
  • 25
  • 23
  • 22
  • 22
  • 22
  • 18
  • 18
  • 17
  • 13
  • 12
  • 12
  • 10
  • 10

As in the recording, when speaking should we sit on the "vì" for an extra second or so?

2 years ago

https://www.duolingo.com/StewartMM

Why is "tôi buồn vì tôi không biết vì sao tôi buồn" marked wrong?

11 months ago

https://www.duolingo.com/Songve

My guess is only one tôi needed per phrase?

9 months ago

https://www.duolingo.com/SheTuti
SheTuti
  • 17
  • 15
  • 13
  • 12
  • 11
  • 10
  • 245

T at the beginning and . at the end I guess...

6 months ago

https://www.duolingo.com/Seth264122

why vì sao and not tại sao?

11 months ago

https://www.duolingo.com/bia-hoi

Both are interchangeable

2 months ago
Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.