"Je ne pouvais pas contrôler ma colère."

الترجمة:أنا ما كنت أستطيع السيطرة على غضبي.

April 23, 2016

4 تعليقات


https://www.duolingo.com/profile/ELKHANSSA

مادام الفعل مصرف في زمن الماضي الناقص او l'imparfait من المفروض الجملة تكون ترجمتها حسب دروسكم هي اما ---- انا لم اكن استطيع السيطرة على غضبي -- او ---- انا ما كنت استطيع السيطرة على غضبي --- ولكن الترجمة المقترحة مترجمة على اساس الفعل مصرف في زمن الماضي المركب

April 23, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ModyDj
Mod
  • 1450

خطأ كبير في قواعد اللغة ، الترجمة موضوعة على أساس ماضي مركب ، لكن يجب أن تكون الترجمة في الماضي الناقص كما يلي :

Je ne pouvais pas contrôler ma colère

الترجمة الأولى :

أنا ما كنت أستطيع السيطرة على غضبي

الترجمة الثانية :

أنا لم أكن أستطيع السيطرة على غضبي

جار التعديل :) ، ونأمل أن نكون قد سيطرنا على غضبك :D

April 23, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ELKHANSSA

انا مسيطرة على غضبي ولكن قلت يمكن هناك استثناءات هههههه

April 23, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MohanedSel1

ههههههه

June 24, 2019
تعلم الفرنسية في 5 دقائق فقط يوميًا. مجانًا.