"Kdonasebevzaltuvinu?"

Překlad:Who took the blame?

před 2 roky

14 komentářů


https://www.duolingo.com/Jitka709231
Jitka709231
  • 25
  • 6
  • 6
  • 2
  • 242

a nemůže být " Who took the blame on himself?"

před 2 roky

https://www.duolingo.com/jgstcd
jgstcd
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3

Nemuze. V anglictine je to "on himself" prebytecne, protoze uz je vyznamove zahrnute do "take the blame".

před 2 roky

https://www.duolingo.com/39720
39720
  • 25
  • 455

Proč je špatně "Who took the fault" ? Systém mi odpověď neuznal. Dekuji.

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/Vlcek1942

Přidávám svůj dotaz k předchozímu. U mě to stejné.

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/RadRud

Nemohlo by být "Who undertook the blame? Nebo je "take the blame" jediné možné ustálené spojení? Děkuji.

před 11 měsíci

https://www.duolingo.com/ddf76

Proč nejde Who has taken the blame?

před 9 měsíci

https://www.duolingo.com/dtzj3

fault??

před 8 měsíci

https://www.duolingo.com/Mira737653

Pripojuji se k dotazu, proc nejde "who has taken the blame?". Diky za odpoved.

před 8 měsíci

https://www.duolingo.com/ata75
ata75
  • 25
  • 28

Who has taken the blame? ...to je úplně špatně? ata75

před 4 měsíci

https://www.duolingo.com/DaliborNovy

A hlásil jste to, prosím? Nebo někdo?

před 1 měsícem

https://www.duolingo.com/VladislavBelev

Zní to kostrbatě, ale můžu říct: "Who put the blame on themselves?"? Řekl bych ale, že rodilý mluvčí by to takto neřekl.

před 1 měsícem

https://www.duolingo.com/Vlcek1942

´Who´je jednotné číslo (on, ten, jedinec). Proč tedy ne ´Who tooks the blame?.´?

před 1 měsícem

https://www.duolingo.com/VladislavBelev

Předkládáme minulý čas, ne přítomnost.

před 1 měsícem

https://www.duolingo.com/Vlcek1942

No jasně, teď mi to došlo. Děkuji za vysvětlení a omlouvám se.

před 2 týdny
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.