"Chinesecharactersareverybeautiful."

Traduction :Les caractères chinois sont très beaux.

il y a 5 ans

11 commentaires


https://www.duolingo.com/Thoms321

c'est d'LA ❤❤❤❤❤ on peut pas dire "vraiment beaux"

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Papy240067
Papy240067
  • 25
  • 14
  • 7
  • 33

Moi j'ai connu une chinoise qui avait mauvais caractère, et bien ce n'était pas beau !

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/lomicmenes

Est-ce que lettres où idéogrammes sont des traductions possible de characters ici ?

il y a 5 ans

https://www.duolingo.com/GCHOTEAU

Les lettres ne sont qu'une partie des caractères. Caractère = signe écrit ou gravé appartenant à un système d'écriture, de notation : Un texte en petits caractères. Caractères romains, grecs, cyrilliques, chinois. "Idéogrammes" est correct mais trop "technique" dans ce cas.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/EmmanuelDerosier

I think it is "caracters" instead of "characters" ; we are talking about fonts I guess.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/bpdon
bpdon
  • 22
  • 16
  • 13
  • 3
  • 531

"caracter" n'existe pas en anglais, seulement "character", à la fois dans le sens des caractères d'imprimerie et pour les mauvais caractères

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/jeannette.15

quest-ce que ç vient faire avec personnage,a character ,est un personnage?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Pascal_67

Oui "character" signifie aussi personnage. Voir un bon dictionnaire ; -) ça ne manque pas sur le net "reverso", "wordreference" par exemple.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/AimCesaire

je n'ai jamais pu entendre la phrase

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/HugoSmadja

Je pense sincerement que sans plus de contexte, sinogrammes pour "Chinese chracters" aurait dû etre accepeté.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/cazeauxSerge

les acteurs chinois sont très beaux

il y a 1 an
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.