Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"私には動物の鳴き声が聞こえます。"

訳:I hear an animal.

2年前

7コメント


https://www.duolingo.com/ToHU3

animals'とanimal'sでは、意味が異なりますか? この問題ではanimals'が正解になっていますが。

2年前

https://www.duolingo.com/NobuhiroHa

英語の「聞く」はそこまでも指していいんですね。面白いなぁ。詳細な解説、ありがとうございます。

2年前

https://www.duolingo.com/Marchocias_35th

「I hear the cries of animal」と書いて不正解になりました。模範解答はこれのanimalがanimalsになっているだけなのですが、果たして間違いなのでしょうか? (一頭の動物が鳴いていると考えて単数形を使いました)

1年前

https://www.duolingo.com/NobuhiroHa

「鳴き声」はどこでしょう?

2年前

https://www.duolingo.com/OKAMOTO_Yusuke
OKAMOTO_Yusuke
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 19
  • 16
  • 13
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1532

この問題は英語の表現と日本語の表現の乖離が大きく、しばしば質問が寄せられるものです。

日本語の「聞く」は目的語として、音を意味する語、例えば「声」「叫び」「ざわめき」「調べ」などしかとりませんが、英語の hear は音の発生源を目的語にすることができます。従って hear an animal だけで「ある動物が発生する音を聞く」という意味になりますが、動物が楽器を演奏したりはしませんから、「鳴き声」の語を補って訳すことになります。

2年前

https://www.duolingo.com/hamin481190

I hear animals crying で正解でした。

3ヶ月前

https://www.duolingo.com/DaiIshikawa

I hear amimals. は何故不正解なのでしょうか?

2ヶ月前