1. Forum
  2. >
  3. Topic: Vietnamese
  4. >
  5. "Sấm sét, mây và đá"

"Sấm sét, mây đá"

Translation:The thunder, the cloud and the stone

April 23, 2016

13 Comments

Sorted by top post

https://www.duolingo.com/profile/yuan8787

Great name for a Vietnamese Earth, Wind and Fire cover band.

May 7, 2016

https://www.duolingo.com/profile/George418878

Or the Vietnamese rock, paper, scissors.

September 7, 2016

https://www.duolingo.com/profile/skyjo77

Indeed.

October 15, 2016

https://www.duolingo.com/profile/TehVanarch

"The thunder, cloud and rock" should be an alternate answer.

April 23, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MardiMonkey

Yes.

April 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Julestheman

Sounds like a difficult SAT question

May 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/jessicaw816

I think that in this case "đá " can be interpreted as "hail".

June 9, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Julestheman

Ah interesting, i looked up đá which can also mean ice.

June 9, 2016

https://www.duolingo.com/profile/TehVanarch

It's derived from nước đá (solidified water/water in rock form).

August 15, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MardiMonkey

They all can REALLY hurt you.

April 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/tu.8zPhLD72zzoZN

So, I have never heard of anyone hurt by a cloud, but a storm definitely.

July 17, 2016

https://www.duolingo.com/profile/IndigoKitKat

If you fly into a cloud, maybe it could harm you.

July 31, 2017

https://www.duolingo.com/profile/circularsquare

So the classifiers for all of these would be cái, correct?

July 12, 2017
Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.