"El guardia"

Перевод:Охранник

April 23, 2016

8 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/ArgeeLince

А женщина-охранник - la guardia?


https://www.duolingo.com/profile/_Varka_

Почему написано EL ( мужской род) guardia, хотя заканчивается на а. Разве если в конце а, то это не женский род.


https://www.duolingo.com/profile/AlinaPuzev

Бывают исключения


https://www.duolingo.com/profile/Bonifaciu

Гвардия тоже наверное должно приниматься? Или там бы не было артикля?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Там был бы артикль la.


https://www.duolingo.com/profile/allamyskin

А чем отличается охранник от сторожа?


https://www.duolingo.com/profile/oggy448986

почему "тот" а не "он" , ведь "el"


https://www.duolingo.com/profile/kirula

он - él (со знаком ударения)
Он охранник. - Él es quardia.

el - определённый артикль мужского рода. Определённость чего-то в русском языке может иногда передаваться указательными местоимениями "этот, тот".

Навык "Основы"
https://www.duolingo.com/comment/14117348

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.