"El guardia"

Перевод:Охранник

2 года назад

5 комментариев


https://www.duolingo.com/Bonifaciu
Bonifaciu
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9
  • 2
  • 165

Гвардия тоже наверное должно приниматься? Или там бы не было артикля?

2 года назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9
  • 12

Там был бы артикль la.

2 года назад

https://www.duolingo.com/allamyskin

А чем отличается охранник от сторожа?

1 год назад

https://www.duolingo.com/oggy448986

почему "тот" а не "он" , ведь "el"

1 год назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9
  • 12

он - él (со знаком ударения)
Он охранник. - Él es quardia.

el - определённый артикль мужского рода. Определённость чего-то в русском языке может иногда передаваться указательными местоимениями "этот, тот".

Навык "Основы"
https://www.duolingo.com/comment/14117348

1 год назад
Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.